Sahih al-Bukhari - Hadith 745

Libro: Llamado a la Oración (Adhaan)

كتاب الأذان

حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ أَخْبَرَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ، قَالَ حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ أَسْمَاءَ بِنْتِ أَبِي بَكْرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى صَلاَةَ الْكُسُوفِ، فَقَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ، ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ قَامَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَأَطَالَ الْقِيَامَ ثُمَّ رَكَعَ فَأَطَالَ الرُّكُوعَ ثُمَّ رَفَعَ فَسَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ، ثُمَّ رَفَعَ، ثُمَّ سَجَدَ فَأَطَالَ السُّجُودَ ثُمَّ انْصَرَفَ فَقَالَ ‏"‏ قَدْ دَنَتْ مِنِّي الْجَنَّةُ حَتَّى لَوِ اجْتَرَأْتُ عَلَيْهَا لَجِئْتُكُمْ بِقِطَافٍ مِنْ قِطَافِهَا، وَدَنَتْ مِنِّي النَّارُ حَتَّى قُلْتُ أَىْ رَبِّ وَأَنَا مَعَهُمْ فَإِذَا امْرَأَةٌ ـ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ـ تَخْدِشُهَا هِرَّةٌ قُلْتُ مَا شَأْنُ هَذِهِ قَالُوا حَبَسَتْهَا حَتَّى مَاتَتْ جُوعًا، لاَ أَطْعَمَتْهَا، وَلاَ أَرْسَلَتْهَا تَأْكُلُ ‏"‏‏.‏ قَالَ نَافِعٌ حَسِبْتُ أَنَّهُ قَالَ ‏"‏ مِنْ خَشِيشِ أَوْ خُشَاشِ الأَرْضِ ‏"‏‏.‏
Nos narró Ibn Abi Maryam, dijo: nos informó Nafi‘ ibn Umar, dijo: me narró Ibn Abi Mulayka, de Asma’ bint Abi Bakr (ra), que el Profeta ﷺ realizó la oración del eclipse; se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó y se postró, prolongando la postración; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego concluyó y dijo: "El Paraíso se acercó a mí hasta el punto de que, si me hubiera atrevido a tomar de él, os habría traído un racimo de sus racimos. Y el Fuego se acercó a mí hasta que dije: ‘¡Oh Señor mío!, ¿y yo con ellos?’. Y he aquí que había una mujer —creo que dijo— a la que un gato arañaba. Dije: ‘¿Qué ocurre con esta?’. Dijeron: ‘Lo retuvo encerrado hasta que murió de hambre: no lo alimentó ni lo dejó ir para que comiera’". Dijo Nafi‘: creo que dijo: "de la hierba o de los pequeños animales de la tierra".
Referencia: Sahih al-Bukhari 745
Referencia en el libro: Libro 10, Hadith 139
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 12, Hadith 712
Nos narró Ibn Abi Maryam, dijo: nos informó Nafi‘ ibn Umar, dijo: me narró Ibn Abi Mulayka, de Asma’ bint Abi Bakr (ra), que el Profeta ﷺ realizó la oración del eclipse; se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego se puso en pie y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó y prolongó la permanencia en pie; luego se inclinó y prolongó la inclinación; luego se incorporó y se postró, prolongando la postración; luego se incorporó; luego se postró y prolongó la postración; luego concluyó y dijo: "El Paraíso se acercó a mí hasta el punto de que, si me hubiera atrevido a tomar de él, os habría traído un racimo de sus racimos. Y el Fuego se acercó a mí hasta que dije: ‘¡Oh Señor mío!, ¿y yo con ellos?’. Y he aquí que había una mujer —creo que dijo— a la que un gato arañaba. Dije: ‘¿Qué ocurre con esta?’. Dijeron: ‘Lo retuvo encerrado hasta que murió de hambre: no lo alimentó ni lo dejó ir para que comiera’". Dijo Nafi‘: creo que dijo: "de la hierba o de los pequeños animales de la tierra".
Sahih al-Bukhari
Hadith 745 — Llamado a la Oración (Adhaan)
sunnah.es