Sahih al-Bukhari - Hadith 7305

Libro: Aferrándose al Corán y la Sunnah
Capítulo: Profundizando y discutiendo sobre el conocimiento, y exagerando en la religión, e inventando herejías

كتاب الاعتصام بالكتاب والسنة

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنَا اللَّيْثُ، حَدَّثَنِي عُقَيْلٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي مَالِكُ بْنُ أَوْسٍ النَّصْرِيُّ، وَكَانَ، مُحَمَّدُ بْنُ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ ذَكَرَ لِي ذِكْرًا مِنْ ذَلِكَ فَدَخَلْتُ عَلَى مَالِكٍ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ انْطَلَقْتُ حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى عُمَرَ أَتَاهُ حَاجِبُهُ يَرْفَا فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عُثْمَانَ وَعَبْدِ الرَّحْمَنِ وَالزُّبَيْرِ وَسَعْدٍ يَسْتَأْذِنُونَ‏.‏ قَالَ نَعَمْ‏.‏ فَدَخَلُوا فَسَلَّمُوا وَجَلَسُوا‏.‏ فَقَالَ هَلْ لَكَ فِي عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ‏.‏ فَأَذِنَ لَهُمَا‏.‏ قَالَ الْعَبَّاسُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنِي وَبَيْنَ الظَّالِمِ‏.‏ اسْتَبَّا‏.‏ فَقَالَ الرَّهْطُ عُثْمَانُ وَأَصْحَابُهُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ اقْضِ بَيْنَهُمَا وَأَرِحْ أَحَدَهُمَا مِنَ الآخَرِ‏.‏ فَقَالَ اتَّئِدُوا أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ الَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ، هَلْ تَعْلَمُونَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لاَ نُورَثُ مَا تَرَكْنَا صَدَقَةٌ ‏"‏‏.‏ يُرِيدُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَفْسَهُ‏.‏ قَالَ الرَّهْطُ قَدْ قَالَ ذَلِكَ‏.‏ فَأَقْبَلَ عُمَرُ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمَانِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ ذَلِكَ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ عُمَرُ فَإِنِّي مُحَدِّثُكُمْ عَنْ هَذَا الأَمْرِ، إِنَّ اللَّهَ كَانَ خَصَّ رَسُولَهُ صلى الله عليه وسلم فِي هَذَا الْمَالِ بِشَىْءٍ لَمْ يُعْطِهِ أَحَدًا غَيْرَهُ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ ‏{‏مَا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَى رَسُولِهِ مِنْهُمْ فَمَا أَوْجَفْتُمْ‏}‏ الآيَةَ، فَكَانَتْ هَذِهِ خَالِصَةً لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ وَاللَّهِ مَا احْتَازَهَا دُونَكُمْ وَلاَ اسْتَأْثَرَ بِهَا عَلَيْكُمْ، وَقَدْ أَعْطَاكُمُوهَا وَبَثَّهَا فِيكُمْ، حَتَّى بَقِيَ مِنْهَا هَذَا الْمَالُ، وَكَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يُنْفِقُ عَلَى أَهْلِهِ نَفَقَةَ سَنَتِهِمْ مِنْ هَذَا الْمَالِ، ثُمَّ يَأْخُذُ مَا بَقِيَ فَيَجْعَلُهُ مَجْعَلَ مَالِ اللَّهِ، فَعَمِلَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِذَلِكَ حَيَاتَهُ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ تَعْلَمُونَ ذَلِكَ فَقَالُوا نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ قَالَ لِعَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ أَنْشُدُكُمَا اللَّهَ هَلْ تَعْلَمَانِ ذَلِكَ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ نَبِيَّهُ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ أَبُو بَكْرٍ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَقَبَضَهَا أَبُو بَكْرٍ فَعَمِلَ فِيهَا بِمَا عَمِلَ فِيهَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَأَنْتُمَا حِينَئِذٍ ـ وَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ ـ تَزْعُمَانِ أَنَّ أَبَا بَكْرٍ فِيهَا كَذَا، وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَنَّهُ فِيهَا صَادِقٌ بَارٌّ رَاشِدٌ تَابِعٌ لِلْحَقِّ، ثُمَّ تَوَفَّى اللَّهُ أَبَا بَكْرٍ فَقُلْتُ أَنَا وَلِيُّ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ‏.‏ فَقَبَضْتُهَا سَنَتَيْنِ أَعْمَلُ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبُو بَكْرٍ، ثُمَّ جِئْتُمَانِي وَكَلِمَتُكُمَا عَلَى كَلِمَةٍ وَاحِدَةٍ وَأَمْرُكُمَا جَمِيعٌ، جِئْتَنِي تَسْأَلُنِي نَصِيبَكَ مِنِ ابْنِ أَخِيكَ، وَأَتَانِي هَذَا يَسْأَلُنِي نَصِيبَ امْرَأَتِهِ مِنْ أَبِيهَا فَقُلْتُ إِنْ شِئْتُمَا دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا، عَلَى أَنَّ عَلَيْكُمَا عَهْدَ اللَّهِ وَمِيثَاقَهُ تَعْمَلاَنِ فِيهَا بِمَا عَمِلَ بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَبِمَا عَمِلَ فِيهَا أَبُو بَكْرٍ وَبِمَا عَمِلْتُ فِيهَا مُنْذُ وَلِيتُهَا، وَإِلاَّ فَلاَ تُكَلِّمَانِي فِيهَا‏.‏ فَقُلْتُمَا ادْفَعْهَا إِلَيْنَا بِذَلِكَ‏.‏ فَدَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْهِمَا بِذَلِكَ قَالَ الرَّهْطُ نَعَمْ‏.‏ فَأَقْبَلَ عَلَى عَلِيٍّ وَعَبَّاسٍ فَقَالَ أَنْشُدُكُمَا بِاللَّهِ هَلْ دَفَعْتُهَا إِلَيْكُمَا بِذَلِكَ‏.‏ قَالاَ نَعَمْ‏.‏ قَالَ أَفَتَلْتَمِسَانِ مِنِّي قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ فَوَالَّذِي بِإِذْنِهِ تَقُومُ السَّمَاءُ وَالأَرْضُ لاَ أَقْضِي فِيهَا قَضَاءً غَيْرَ ذَلِكَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ، فَإِنْ عَجَزْتُمَا عَنْهَا فَادْفَعَاهَا إِلَىَّ، فَأَنَا أَكْفِيكُمَاهَا‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos narró al-Layth; me narró Uqayl, de Ibn Shihab, que dijo: Malik ibn Aws al-Nasri me informó —y Muhammad ibn Jubayr ibn Mut‘im me había mencionado algo de ello—, así que entré a ver a Malik y le pregunté, y él dijo: “Me encaminé hasta entrar a ver a Umar. Se le presentó su portero, Yarfa, y dijo: > «¿Tienes a bien que entren Uthman, Abd al-Rahman, al-Zubayr y Sa‘d, que piden permiso?» Él dijo: > «Sí». Entonces entraron, saludaron y se sentaron. Luego dijo: > «¿Tienes a bien que entren Ali y al-‘Abbas?» Y les dio permiso. Al-‘Abbas dijo: > «¡Príncipe de los creyentes! Juzga entre mí y el injusto». Se insultaron mutuamente. Entonces el grupo —Uthman y sus compañeros— dijo: > «¡Príncipe de los creyentes! Juzga entre ambos y libra a uno de ellos del otro». Él dijo: > «Id con calma. Os conjuro por Allah, por Aquel con cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”?». Con ello, el Mensajero de Allah ﷺ se refería a sí mismo. El grupo dijo: > «Lo dijo». Entonces Umar se volvió hacia Ali y al-‘Abbas y dijo: > «Os conjuro por Allah: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo eso?» Ambos dijeron: > «Sí». Umar dijo: > «Pues voy a hablaros acerca de este asunto. Ciertamente, Allah había distinguido a Su Mensajero ﷺ en este patrimonio con algo que no dio a nadie más que a él, pues Allah dice: “Lo que Allah concedió como botín a Su Mensajero de entre ellos, no hicisteis galopar…”», hasta el final de la aleya. «Así, esto era exclusivo del Mensajero de Allah ﷺ. Luego, por Allah, no lo acaparó apartándoos de ello ni se lo reservó en detrimento vuestro; antes bien, os lo dio y lo distribuyó entre vosotros, hasta que de ello quedó este patrimonio. El Profeta ﷺ gastaba para su familia el sustento de un año de este patrimonio; luego tomaba lo que quedaba y lo destinaba al mismo destino que el patrimonio de Allah. El Profeta ﷺ actuó así durante su vida. Os conjuro por Allah: ¿sabéis eso?» Ellos dijeron: > «Sí». Luego dijo a Ali y a al-‘Abbas: > «Os conjuro por Allah: ¿sabéis eso?» Ambos dijeron: > «Sí». Luego Allah tomó a Su Profeta ﷺ, y Abu Bakr dijo: > «Yo soy el encargado del Mensajero de Allah ﷺ». Entonces Abu Bakr lo tomó bajo su administración y actuó respecto de ello como había actuado el Mensajero de Allah ﷺ. Y vosotros dos entonces —y se volvió hacia Ali y al-‘Abbas— sosteníais que Abu Bakr, en ello, era tal y tal; y Allah sabe que, en ello, él era veraz, piadoso, recto y seguidor de la verdad. Luego Allah tomó a Abu Bakr, y yo dije: > «Yo soy el encargado del Mensajero de Allah ﷺ y de Abu Bakr». Así que lo tomé bajo mi administración durante dos años, actuando respecto de ello como había actuado el Mensajero de Allah ﷺ y como había actuado Abu Bakr. Luego vinisteis a mí, y vuestra palabra era una sola palabra y vuestro asunto era uno solo: viniste a mí pidiéndome tu parte de tu sobrino, y vino este pidiéndome la parte de su esposa de su padre. Entonces dije: “Si queréis, os lo entregaré, con la condición de que sobre vosotros recaiga el pacto de Allah y Su compromiso de que actuaréis respecto de ello como actuó el Mensajero de Allah ﷺ, y como actuó Abu Bakr respecto de ello, y como he actuado yo respecto de ello desde que me hice cargo; y, si no, no me habléis de ello”. Entonces dijisteis: “Entréganoslo con esa condición”. Y os lo entregué con esa condición. Os conjuro por Allah: ¿se lo entregué a ambos con esa condición?» El grupo dijo: > «Sí». Entonces se volvió hacia Ali y al-‘Abbas y dijo: > «Os conjuro por Allah: ¿os lo entregué a ambos con esa condición?» Ambos dijeron: > «Sí». Él dijo: > «¿Acaso buscáis de mí un juicio distinto de ese? Pues, por Aquel con cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra, no dictaré respecto de ello un juicio distinto de ese hasta que llegue la Hora. Y si no sois capaces de ello, devolvédmelo, y yo os bastaré en ello».”
Referencia: Sahih al-Bukhari 7305
Referencia en el libro: Libro 96, Hadith 36
Referencia USC-MSA: Vol. 9, Libro 92, Hadith 408
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf; nos narró al-Layth; me narró Uqayl, de Ibn Shihab, que dijo: Malik ibn Aws al-Nasri me informó —y Muhammad ibn Jubayr ibn Mut‘im me había mencionado algo de ello—, así que entré a ver a Malik y le pregunté, y él dijo: “Me encaminé hasta entrar a ver a Umar. Se le presentó su portero, Yarfa, y dijo: > «¿Tienes a bien que entren Uthman, Abd al-Rahman, al-Zubayr y Sa‘d, que piden permiso?» Él dijo: > «Sí». Entonces entraron, saludaron y se sentaron. Luego dijo: > «¿Tienes a bien que entren Ali y al-‘Abbas?» Y les dio permiso. Al-‘Abbas dijo: > «¡Príncipe de los creyentes! Juzga entre mí y el injusto». Se insultaron mutuamente. Entonces el grupo —Uthman y sus compañeros— dijo: > «¡Príncipe de los creyentes! Juzga entre ambos y libra a uno de ellos del otro». Él dijo: > «Id con calma. Os conjuro por Allah, por Aquel con cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “No se nos hereda; lo que dejamos es una limosna”?». Con ello, el Mensajero de Allah ﷺ se refería a sí mismo. El grupo dijo: > «Lo dijo». Entonces Umar se volvió hacia Ali y al-‘Abbas y dijo: > «Os conjuro por Allah: ¿sabéis que el Mensajero de Allah ﷺ dijo eso?» Ambos dijeron: > «Sí». Umar dijo: > «Pues voy a hablaros acerca de este asunto. Ciertamente, Allah había distinguido a Su Mensajero ﷺ en este patrimonio con algo que no dio a nadie más que a él, pues Allah dice: “Lo que Allah concedió como botín a Su Mensajero de entre ellos, no hicisteis galopar…”», hasta el final de la aleya. «Así, esto era exclusivo del Mensajero de Allah ﷺ. Luego, por Allah, no lo acaparó apartándoos de ello ni se lo reservó en detrimento vuestro; antes bien, os lo dio y lo distribuyó entre vosotros, hasta que de ello quedó este patrimonio. El Profeta ﷺ gastaba para su familia el sustento de un año de este patrimonio; luego tomaba lo que quedaba y lo destinaba al mismo destino que el patrimonio de Allah. El Profeta ﷺ actuó así durante su vida. Os conjuro por Allah: ¿sabéis eso?» Ellos dijeron: > «Sí». Luego dijo a Ali y a al-‘Abbas: > «Os conjuro por Allah: ¿sabéis eso?» Ambos dijeron: > «Sí». Luego Allah tomó a Su Profeta ﷺ, y Abu Bakr dijo: > «Yo soy el encargado del Mensajero de Allah ﷺ». Entonces Abu Bakr lo tomó bajo su administración y actuó respecto de ello como había actuado el Mensajero de Allah ﷺ. Y vosotros dos entonces —y se volvió hacia Ali y al-‘Abbas— sosteníais que Abu Bakr, en ello, era tal y tal; y Allah sabe que, en ello, él era veraz, piadoso, recto y seguidor de la verdad. Luego Allah tomó a Abu Bakr, y yo dije: > «Yo soy el encargado del Mensajero de Allah ﷺ y de Abu Bakr». Así que lo tomé bajo mi administración durante dos años, actuando respecto de ello como había actuado el Mensajero de Allah ﷺ y como había actuado Abu Bakr. Luego vinisteis a mí, y vuestra palabra era una sola palabra y vuestro asunto era uno solo: viniste a mí pidiéndome tu parte de tu sobrino, y vino este pidiéndome la parte de su esposa de su padre. Entonces dije: “Si queréis, os lo entregaré, con la condición de que sobre vosotros recaiga el pacto de Allah y Su compromiso de que actuaréis respecto de ello como actuó el Mensajero de Allah ﷺ, y como actuó Abu Bakr respecto de ello, y como he actuado yo respecto de ello desde que me hice cargo; y, si no, no me habléis de ello”. Entonces dijisteis: “Entréganoslo con esa condición”. Y os lo entregué con esa condición. Os conjuro por Allah: ¿se lo entregué a ambos con esa condición?» El grupo dijo: > «Sí». Entonces se volvió hacia Ali y al-‘Abbas y dijo: > «Os conjuro por Allah: ¿os lo entregué a ambos con esa condición?» Ambos dijeron: > «Sí». Él dijo: > «¿Acaso buscáis de mí un juicio distinto de ese? Pues, por Aquel con cuyo permiso se sostienen el cielo y la tierra, no dictaré respecto de ello un juicio distinto de ese hasta que llegue la Hora. Y si no sois capaces de ello, devolvédmelo, y yo os bastaré en ello».”
Sahih al-Bukhari
Hadith 7305 — Aferrándose al Corán y la Sunnah
sunnah.es