Sahih al-Bukhari - Hadith 6979

Libro: Trucos
Capítulo: Trucos de una persona oficial para obtener regalos

كتاب الحيل

حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حُمَيْدٍ السَّاعِدِيِّ، قَالَ اسْتَعْمَلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رَجُلاً عَلَى صَدَقَاتِ بَنِي سُلَيْمٍ يُدْعَى ابْنَ اللُّتَبِيَّةِ، فَلَمَّا جَاءَ حَاسَبَهُ قَالَ هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ‏.‏ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ فَهَلاَّ جَلَسْتَ فِي بَيْتِ أَبِيكَ وَأُمِّكَ، حَتَّى تَأْتِيَكَ هَدِيَّتُكَ إِنْ كُنْتَ صَادِقًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ خَطَبَنَا فَحَمِدَ اللَّهَ وَأَثْنَى عَلَيْهِ ثُمَّ قَالَ ‏"‏ أَمَّا بَعْدُ، فَإِنِّي أَسْتَعْمِلُ الرَّجُلَ مِنْكُمْ عَلَى الْعَمَلِ مِمَّا وَلاَّنِي اللَّهُ، فَيَأْتِي فَيَقُولُ هَذَا مَالُكُمْ وَهَذَا هَدِيَّةٌ أُهْدِيَتْ لِي‏.‏ أَفَلاَ جَلَسَ فِي بَيْتِ أَبِيهِ وَأُمِّهِ حَتَّى تَأْتِيَهُ هَدِيَّتُهُ، وَاللَّهِ لاَ يَأْخُذُ أَحَدٌ مِنْكُمْ شَيْئًا بِغَيْرِ حَقِّهِ، إِلاَّ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَلأَعْرِفَنَّ أَحَدًا مِنْكُمْ لَقِيَ اللَّهَ يَحْمِلُ بَعِيرًا لَهُ رُغَاءٌ، أَوْ بَقَرَةً لَهَا خُوَارٌ، أَوْ شَاةً تَيْعَرُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ رَفَعَ يَدَهُ حَتَّى رُئِيَ بَيَاضُ إِبْطِهِ يَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ هَلْ بَلَّغْتُ ‏"‏‏.‏ بَصْرَ عَيْنِي وَسَمْعَ أُذُنِي‏.‏
Nos narró Ubayd ibn Isma‘il; nos narró Abu Usama; de Hisham; de su padre; de Abu Humayd al-Sa‘idi (ra), que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ puso a un hombre al frente de las limosnas de los Banu Sulaym, llamado Ibn al-Lutbiyya. Cuando regresó, le ajustó cuentas, y él dijo: “Esto es vuestro dinero y esto es un regalo”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Por qué no te sentaste en la casa de tu padre y de tu madre, hasta que te llegara tu regalo, si eres veraz?” Luego nos dirigió un sermón; alabó a Allah y Lo ensalzó, y después dijo: “Y después: ciertamente, yo pongo a uno de vosotros a cargo de un trabajo de aquello sobre lo que Allah me ha dado autoridad, y él viene y dice: ‘Esto es vuestro dinero y esto es un regalo que se me ha hecho’. ¿Por qué no se sentó en la casa de su padre y de su madre hasta que le llegara su regalo? Por Allah, ninguno de vosotros toma cosa alguna sin derecho, sino que se encontrará con Allah llevándola el Día de la Resurrección. Y he de reconocer, sin falta, a alguno de vosotros que se encuentre con Allah llevando un camello con bramido, o una vaca con mugido, o una oveja que bala”. Luego levantó su mano hasta que se vio la blancura de su axila, diciendo: “¡Oh Allah! ¿He transmitido?” A la vista de mis ojos y al oído de mi oreja.
Referencia: Sahih al-Bukhari 6979
Referencia en el libro: Libro 90, Hadith 26
Referencia USC-MSA: Vol. 9, Libro 86, Hadith 108
Nos narró Ubayd ibn Isma‘il; nos narró Abu Usama; de Hisham; de su padre; de Abu Humayd al-Sa‘idi (ra), que dijo: el Mensajero de Allah ﷺ puso a un hombre al frente de las limosnas de los Banu Sulaym, llamado Ibn al-Lutbiyya. Cuando regresó, le ajustó cuentas, y él dijo: “Esto es vuestro dinero y esto es un regalo”. Entonces el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “¿Por qué no te sentaste en la casa de tu padre y de tu madre, hasta que te llegara tu regalo, si eres veraz?” Luego nos dirigió un sermón; alabó a Allah y Lo ensalzó, y después dijo: “Y después: ciertamente, yo pongo a uno de vosotros a cargo de un trabajo de aquello sobre lo que Allah me ha dado autoridad, y él viene y dice: ‘Esto es vuestro dinero y esto es un regalo que se me ha hecho’. ¿Por qué no se sentó en la casa de su padre y de su madre hasta que le llegara su regalo? Por Allah, ninguno de vosotros toma cosa alguna sin derecho, sino que se encontrará con Allah llevándola el Día de la Resurrección. Y he de reconocer, sin falta, a alguno de vosotros que se encuentre con Allah llevando un camello con bramido, o una vaca con mugido, o una oveja que bala”. Luego levantó su mano hasta que se vio la blancura de su axila, diciendo: “¡Oh Allah! ¿He transmitido?” A la vista de mis ojos y al oído de mi oreja.
Sahih al-Bukhari
Hadith 6979 — Trucos
sunnah.es