Sahih al-Bukhari - Hadith 6866

Libro: Dinero de Sangre (Ad-Diyat)
Capítulo: “... Y quien mate a un creyente intencionadamente, su recompensa es el Infierno ...”

كتاب الديات

حَدَّثَنَا عَبْدَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنَا عَطَاءُ بْنُ يَزِيدَ، أَنَّ عُبَيْدَ اللَّهِ بْنَ عَدِيٍّ، حَدَّثَهُ أَنَّ الْمِقْدَادَ بْنَ عَمْرٍو الْكِنْدِيَّ حَلِيفَ بَنِي زُهْرَةَ حَدَّثَهُ وَكَانَ، شَهِدَ بَدْرًا مَعَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنْ لَقِيتُ كَافِرًا فَاقْتَتَلْنَا، فَضَرَبَ يَدِي بِالسَّيْفِ فَقَطَعَهَا، ثُمَّ لاَذَ بِشَجَرَةٍ وَقَالَ أَسْلَمْتُ لِلَّهِ‏.‏ آقْتُلُهُ بَعْدَ أَنْ قَالَهَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ لاَ تَقْتُلْهُ ‏"‏‏.‏ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَإِنَّهُ طَرَحَ إِحْدَى يَدَىَّ، ثُمَّ قَالَ بَعْدَ مَا قَطَعَهَا، آقْتُلُهُ قَالَ ‏"‏ لاَ تَقْتُلْهُ، فَإِنْ قَتَلْتَهُ فَإِنَّهُ بِمَنْزِلَتِكَ قَبْلَ أَنْ تَقْتُلَهُ، وَأَنْتَ بِمَنْزِلَتِهِ قَبْلَ أَنْ يَقُولَ كَلِمَتَهُ الَّتِي قَالَ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ حَبِيبُ بْنُ أَبِي عَمْرَةَ عَنْ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِلْمِقْدَادِ ‏"‏ إِذَا كَانَ رَجُلٌ مُؤْمِنٌ يُخْفِي إِيمَانَهُ مَعَ قَوْمٍ كُفَّارٍ، فَأَظْهَرَ إِيمَانَهُ، فَقَتَلْتَهُ، فَكَذَلِكَ كُنْتَ أَنْتَ تُخْفِي إِيمَانَكَ بِمَكَّةَ مِنْ قَبْلُ ‏"‏‏.‏
Nos narró Abdan; nos narró Abd Allah; nos narró Yunus; de al-Zuhri; nos narró Ata ibn Yazid: que Ubayd Allah ibn Adi le transmitió que al-Miqdad ibn Amr al-Kindi, aliado de Banu Zuhra, le transmitió —y había presenciado Badr con el Profeta ﷺ— que dijo: "¡Mensajero de Allah! Si me encuentro con un incrédulo y combatimos, y me golpea la mano con la espada y me la corta, y luego se refugia junto a un árbol y dice: ‘Me he sometido a Allah’, ¿lo mato después de haber dicho eso?" Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "No lo mates". Dijo: "¡Mensajero de Allah! Ciertamente, me ha cercenado una de mis manos; luego lo dijo después de haberla cortado. ¿Lo mato?" Dijo: "No lo mates, pues si lo matas, ciertamente él estará en tu misma condición antes de que lo mates, y tú estarás en su misma condición antes de que pronuncie la palabra que pronunció". Y Habib ibn Abi Amra dijo, de Said, de Ibn Abbas (ra), que dijo: el Profeta ﷺ dijo a al-Miqdad: "Si hay un hombre creyente que oculta su fe entre un pueblo de incrédulos, y luego manifiesta su fe, y tú lo matas, entonces así eras tú: ocultabas tu fe en La Meca anteriormente".
Referencia: Sahih al-Bukhari 6865, 6866
Referencia en el libro: Libro 87, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Vol. 9, Libro 83, Hadith 5
Nos narró Abdan; nos narró Abd Allah; nos narró Yunus; de al-Zuhri; nos narró Ata ibn Yazid: que Ubayd Allah ibn Adi le transmitió que al-Miqdad ibn Amr al-Kindi, aliado de Banu Zuhra, le transmitió —y había presenciado Badr con el Profeta ﷺ— que dijo: "¡Mensajero de Allah! Si me encuentro con un incrédulo y combatimos, y me golpea la mano con la espada y me la corta, y luego se refugia junto a un árbol y dice: ‘Me he sometido a Allah’, ¿lo mato después de haber dicho eso?" Dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "No lo mates". Dijo: "¡Mensajero de Allah! Ciertamente, me ha cercenado una de mis manos; luego lo dijo después de haberla cortado. ¿Lo mato?" Dijo: "No lo mates, pues si lo matas, ciertamente él estará en tu misma condición antes de que lo mates, y tú estarás en su misma condición antes de que pronuncie la palabra que pronunció". Y Habib ibn Abi Amra dijo, de Said, de Ibn Abbas (ra), que dijo: el Profeta ﷺ dijo a al-Miqdad: "Si hay un hombre creyente que oculta su fe entre un pueblo de incrédulos, y luego manifiesta su fe, y tú lo matas, entonces así eras tú: ocultabas tu fe en La Meca anteriormente".
Sahih al-Bukhari
Hadith 6866 — Dinero de Sangre (Ad-Diyat)
sunnah.es