Sahih al-Bukhari - Hadith 535

Libro: Los tiempos de las oraciones
Capítulo: En el calor severo, ofrece las oraciones de Zuhr cuando se vuelva (un poco) más fresco

كتاب مواقيت الصلاة

حَدَّثَنَا ابْنُ بَشَّارٍ، قَالَ حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، قَالَ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُهَاجِرِ أَبِي الْحَسَنِ، سَمِعَ زَيْدَ بْنَ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي ذَرٍّ، قَالَ أَذَّنَ مُؤَذِّنُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الظُّهْرَ فَقَالَ ‏"‏ أَبْرِدْ أَبْرِدْ ـ أَوْ قَالَ ـ انْتَظِرِ انْتَظِرْ ‏"‏‏.‏ وَقَالَ ‏"‏ شِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا اشْتَدَّ الْحَرُّ فَأَبْرِدُوا عَنِ الصَّلاَةِ ‏"‏‏.‏ حَتَّى رَأَيْنَا فَىْءَ التُّلُولِ‏.‏
Nos narró Ibn Bashshar; dijo: nos narró Gundar; dijo: nos narró Shu‘ba, de al-Muhajir Abu al-Hasan, que oyó a Zayd ibn Wahb, de Abu Dharr (ra), que dijo: “El mu’adhdhin del Profeta ﷺ hizo la llamada a la oración del mediodía, y él dijo: ‘Aplazadla, aplazadla’, o dijo: ‘Esperad, esperad’”. > > Y dijo: “La intensidad del calor procede del soplo abrasador del Infierno; así pues, cuando el calor se intensifique, aplazad la oración”. Hasta que vimos la sombra de las colinas.
Referencia: Sahih al-Bukhari 535
Referencia en el libro: Libro 9, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Vol. 1, Libro 10, Hadith 511
Nos narró Ibn Bashshar; dijo: nos narró Gundar; dijo: nos narró Shu‘ba, de al-Muhajir Abu al-Hasan, que oyó a Zayd ibn Wahb, de Abu Dharr (ra), que dijo: “El mu’adhdhin del Profeta ﷺ hizo la llamada a la oración del mediodía, y él dijo: ‘Aplazadla, aplazadla’, o dijo: ‘Esperad, esperad’”. > > Y dijo: “La intensidad del calor procede del soplo abrasador del Infierno; así pues, cuando el calor se intensifique, aplazad la oración”. Hasta que vimos la sombra de las colinas.
Sahih al-Bukhari
Hadith 535 — Los tiempos de las oraciones
sunnah.es