Sahih al-Bukhari - Hadith 4929

Libro: Comentario Profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (pbuh))
Capítulo: Y cuando te lo hayamos recitado [Oh Muḥammad PBUH a través de Jibril (Gabriel) a.s.], entonces sigue su (del Corán) recitación.

كتاب التفسير

حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَبِي عَائِشَةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، فِي قَوْلِهِ ‏{‏لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ‏}‏ قَالَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا نَزَلَ جِبْرِيلُ بِالْوَحْىِ، وَكَانَ مِمَّا يُحَرِّكُ بِهِ لِسَانَهُ وَشَفَتَيْهِ فَيَشْتَدُّ عَلَيْهِ وَكَانَ يُعْرَفُ مِنْهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ الآيَةَ الَّتِي فِي ‏{‏لاَ أُقْسِمُ بِيَوْمِ الْقِيَامَةِ‏}‏ ‏{‏لاَ تُحَرِّكْ بِهِ لِسَانَكَ لِتَعْجَلَ بِهِ * إِنَّ عَلَيْنَا جَمْعَهُ وَقُرْآنَهُ‏}‏ قَالَ عَلَيْنَا أَنْ نَجْمَعَهُ فِي صَدْرِكَ، وَقُرْآنَهُ ‏{‏فَإِذَا قَرَأْنَاهُ فَاتَّبِعْ قُرْآنَهُ‏}‏ فَإِذَا أَنْزَلْنَاهُ فَاسْتَمِعْ ‏{‏ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا بَيَانَهُ‏}‏ عَلَيْنَا أَنْ نُبَيِّنَهُ بِلِسَانِكَ ـ قَالَ ـ فَكَانَ إِذَا أَتَاهُ جِبْرِيلُ أَطْرَقَ، فَإِذَا ذَهَبَ قَرَأَهُ كَمَا وَعَدَهُ اللَّهُ‏.‏ ‏{‏أَوْلَى لَكَ فَأَوْلَى‏}‏ تَوَعُّدٌ‏.‏
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Yarir; de Musa ibn Abi ‘A’isha; de Sa‘id ibn Yubayr; de Ibn ‘Abbas, acerca de Su dicho: “No muevas con él tu lengua para apresurarte con ello”. Dijo: “Solía ocurrir que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando Yibril descendía con la revelación, movía con ella su lengua y sus labios; y ello le resultaba penoso, y se reconocía en él. Entonces Allah hizo descender la aleya que está en: ‘No, juro por el Día de la Resurrección’: ‘No muevas con él tu lengua para apresurarte con ello. Ciertamente, Nos incumbe reunirlo y recitarlo’. Dijo: ‘Nos incumbe reunirlo en tu pecho, y su recitación: “Y cuando lo recitemos, sigue su recitación”; así pues, cuando lo hagamos descender, escucha. “Luego, ciertamente, Nos incumbe su explicación”: Nos incumbe explicarlo por medio de tu lengua’. Dijo: ‘Así, cuando Yibril acudía a él, guardaba silencio; y cuando se iba, lo recitaba tal como Allah se lo había prometido’”. “‘¡Ay de ti, y más ay de ti!’ es una amenaza.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 4929
Referencia en el libro: Libro 65, Hadith 449
Referencia USC-MSA: Vol. 6, Libro 60, Hadith 451
Nos narró Qutayba ibn Sa‘id; nos narró Yarir; de Musa ibn Abi ‘A’isha; de Sa‘id ibn Yubayr; de Ibn ‘Abbas, acerca de Su dicho: “No muevas con él tu lengua para apresurarte con ello”. Dijo: “Solía ocurrir que el Mensajero de Allah ﷺ, cuando Yibril descendía con la revelación, movía con ella su lengua y sus labios; y ello le resultaba penoso, y se reconocía en él. Entonces Allah hizo descender la aleya que está en: ‘No, juro por el Día de la Resurrección’: ‘No muevas con él tu lengua para apresurarte con ello. Ciertamente, Nos incumbe reunirlo y recitarlo’. Dijo: ‘Nos incumbe reunirlo en tu pecho, y su recitación: “Y cuando lo recitemos, sigue su recitación”; así pues, cuando lo hagamos descender, escucha. “Luego, ciertamente, Nos incumbe su explicación”: Nos incumbe explicarlo por medio de tu lengua’. Dijo: ‘Así, cuando Yibril acudía a él, guardaba silencio; y cuando se iba, lo recitaba tal como Allah se lo había prometido’”. “‘¡Ay de ti, y más ay de ti!’ es una amenaza.”
Sahih al-Bukhari
Hadith 4929 — Comentario Profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (pbuh))
sunnah.es