Sahih al-Bukhari - Hadith 4772

Libro: Comentario Profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (pbuh))
Capítulo: La declaración de Allah el Exaltado: "Ciertamente! Tú (O Muḥammad pbuh) no guías a quien quieres, sino que Allah guía a quien Él quiere..." (V.28:56)

كتاب التفسير

حَدَّثَنَا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنَا شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، قَالَ أَخْبَرَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ لَمَّا حَضَرَتْ أَبَا طَالِبٍ الْوَفَاةُ جَاءَهُ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَوَجَدَ عِنْدَهِ أَبَا جَهْلٍ وَعَبْدَ اللَّهِ بْنَ أَبِي أُمَيَّةَ بْنِ الْمُغِيرَةِ، فَقَالَ ‏"‏ أَىْ عَمِّ قُلْ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ، كَلِمَةً أُحَاجُّ لَكَ بِهَا عِنْدَ اللَّهِ ‏"‏‏.‏ فَقَالَ أَبُو جَهْلٍ وَعَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي أُمَيَّةَ أَتَرْغَبُ عَنْ مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَلَمْ يَزَلْ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَعْرِضُهَا عَلَيْهِ، وَيُعِيدَانِهِ بِتِلْكَ الْمَقَالَةِ حَتَّى قَالَ أَبُو طَالِبٍ آخِرَ مَا كَلَّمَهُمْ عَلَى مِلَّةِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَأَبَى أَنْ يَقُولُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ اللَّهُ‏.‏ قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ وَاللَّهِ لأَسْتَغْفِرَنَّ لَكَ مَا لَمْ أُنْهَ عَنْكَ ‏"‏‏.‏ فَأَنْزَلَ اللَّهُ ‏{‏مَا كَانَ لِلنَّبِيِّ وَالَّذِينَ آمَنُوا أَنْ يَسْتَغْفِرُوا لِلْمُشْرِكِينَ‏}‏ وَأَنْزَلَ اللَّهُ فِي أَبِي طَالِبٍ، فَقَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏{‏إِنَّكَ لاَ تَهْدِي مَنْ أَحْبَبْتَ وَلَكِنَّ اللَّهَ يَهْدِي مَنْ يَشَاءُ‏}‏‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏أُولِي الْقُوَّةِ‏}‏ لاَ يَرْفَعُهَا الْعُصْبَةُ مِنَ الرِّجَالِ‏.‏ ‏{‏لَتَنُوءُ‏}‏ لَتُثْقِلُ‏.‏ ‏{‏فَارِغًا‏}‏ إِلاَّ مِنْ ذِكْرِ مُوسَى‏.‏ ‏{‏الْفَرِحِينَ‏}‏ الْمَرِحِينَ‏.‏ ‏{‏قُصِّيهِ‏}‏ اتَّبِعِي أَثَرَهُ، وَقَدْ يَكُونُ أَنْ يَقُصَّ الْكَلاَمَ ‏{‏نَحْنُ نَقُصُّ عَلَيْكَ‏}‏‏.‏ ‏{‏عَنْ جُنُبٍ‏}‏ عَنْ بُعْدٍ عَنْ جَنَابَةٍ وَاحِدٌ، وَعَنِ اجْتِنَابٍ أَيْضًا، يَبْطِشُ وَيَبْطُشُ‏.‏ ‏{‏يَأْتَمِرُونَ‏}‏ يَتَشَاوَرُونَ‏.‏ الْعُدْوَانُ وَالْعَدَاءُ وَالتَّعَدِّي وَاحِدٌ‏.‏ ‏{‏آنَسَ‏}‏ أَبْصَرَ‏.‏ الْجِذْوَةُ قِطْعَةٌ غَلِيظَةٌ مِنَ الْخَشَبِ، لَيْسَ فِيهَا لَهَبٌ، وَالشِّهَابُ فِيهِ لَهَبٌ‏.‏ وَالْحَيَّاتُ أَجْنَاسٌ الْجَانُّ وَالأَفَاعِي وَالأَسَاوِدُ‏.‏ ‏{‏رِدْءًا‏}‏ مُعِينًا‏.‏ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ ‏{‏يُصَدِّقُنِي‏}‏ وَقَالَ غَيْرُهُ ‏{‏سَنَشُدُّ‏}‏ سَنُعِينُكَ كُلَّمَا عَزَّزْتَ شَيْئًا فَقَدْ جَعَلْتَ لَهُ عَضُدًا‏.‏ مَقْبُوحِينَ مُهْلَكِينَ‏.‏ ‏{‏وَصَّلْنَا‏}‏ بَيَّنَّاهُ وَأَتْمَمْنَاهُ‏.‏ ‏{‏يُجْبَى‏}‏ يُجْلَبُ ‏.‏‏{‏بَطِرَتْ‏}‏ أَشِرَتْ‏.‏ ‏{‏فِي أُمِّهَا رَسُولاً‏}‏ أُمُّ الْقُرَى مَكَّةُ وَمَا حَوْلَهَا‏.‏ ‏{‏تُكِنُّ‏}‏ تُخْفِي‏.‏ أَكْنَنْتُ الشَّىْءَ أَخْفَيْتُهُ، وَكَنَنْتُهُ أَخْفَيْتُهُ وَأَظْهَرْتُهُ‏.‏ ‏{‏وَيْكَأَنَّ اللَّهَ‏}‏ مِثْلُ أَلَمْ تَرَ أَنَّ اللَّهَ ‏{‏يَبْسُطُ الرِّزْقَ لِمَنْ يَشَاءُ وَيَقْدِرُ‏}‏ يُوَسِّعُ عَلَيْهِ وَيُضَيِّقُ عَلَيْهِ‏.‏
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri, quien dijo: me informó Said ibn al-Musayyab, de su padre, quien dijo: cuando la muerte se presentó a Abu Talib, vino a él el Mensajero de Allah ﷺ y encontró junto a él a Abu Yahl y a Abd Allah ibn Abi Umayya ibn al-Mughira. Entonces dijo: “¡Oh, tío mío! Di: no hay divinidad sino Allah, una palabra con la que alegaré en tu favor ante Allah”. Pero Abu Yahl y Abd Allah ibn Abi Umayya dijeron: “¿Acaso reniegas de la religión de Abd al-Muttalib?”. Y el Mensajero de Allah ﷺ no dejó de proponérsela, mientras ellos dos le repetían aquella misma frase, hasta que Abu Talib dijo, como lo último con que les habló: “Estoy en la religión de Abd al-Muttalib”, y rehusó decir: “no hay divinidad sino Allah”. Dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Por Allah, ciertamente pediré perdón por ti mientras no se me prohíba hacerlo”. Entonces Allah reveló: “No corresponde al Profeta ni a quienes han creído que pidan perdón por los asociadores”. Y Allah reveló acerca de Abu Talib, y dijo al Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, tú no guías a quien amas, sino que Allah guía a quien quiere”. “Ibn Abbas dijo: ‘los poseedores de fuerza’: no la levanta una cuadrilla de hombres. ‘Para que se incline’: para que pese. ‘Vacío’: salvo del recuerdo de Musa. ‘Los que se alegran’: los que se regocijan. ‘Síguelo’: sigue su rastro; y también puede ser que ‘relatar’ sea relatar el discurso: ‘Nosotros te relatamos’. ‘De lado’: desde lejos; ‘de apartamiento’ es también uno, y también de ‘evitación’; se dice: yabtishu y yabtushu. ‘Deliberan’: se consultan. La agresión, la enemistad y la transgresión son una sola cosa. ‘Percibió’: vio. La yidhwa es un trozo grueso de madera en el que no hay llama; y el shihab tiene llama. Y las serpientes son clases: al-jann, las víboras y las negras. ‘Como apoyo’: como auxiliador. Ibn Abbas dijo: ‘me confirma’; y otro dijo: ‘ciertamente te fortaleceremos’: ciertamente te ayudaremos; cada vez que fortaleces algo, ya le has puesto un brazo de apoyo. ‘Reprobados’: destruidos. ‘Lo enlazamos’: lo aclaramos y lo completamos. ‘Se trae’: se acarrea. ‘Se insolentó’: se engrió. ‘En su madre, un mensajero’: la Madre de las Ciudades es La Meca y lo que la rodea. ‘Oculta’: esconde. Aknantu una cosa: la escondí; y kanantu: la escondí y la manifesté. ‘¡Ay, como si Allah!’: es como “¿acaso no ves que Allah ‘extiende la provisión a quien quiere y la restringe’?”, es decir, se la amplía y se la estrecha.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 4772
Referencia en el libro: Libro 65, Hadith 294
Referencia USC-MSA: Vol. 6, Libro 60, Hadith 295
Nos narró Abu al-Yaman; nos informó Shuayb, de al-Zuhri, quien dijo: me informó Said ibn al-Musayyab, de su padre, quien dijo: cuando la muerte se presentó a Abu Talib, vino a él el Mensajero de Allah ﷺ y encontró junto a él a Abu Yahl y a Abd Allah ibn Abi Umayya ibn al-Mughira. Entonces dijo: “¡Oh, tío mío! Di: no hay divinidad sino Allah, una palabra con la que alegaré en tu favor ante Allah”. Pero Abu Yahl y Abd Allah ibn Abi Umayya dijeron: “¿Acaso reniegas de la religión de Abd al-Muttalib?”. Y el Mensajero de Allah ﷺ no dejó de proponérsela, mientras ellos dos le repetían aquella misma frase, hasta que Abu Talib dijo, como lo último con que les habló: “Estoy en la religión de Abd al-Muttalib”, y rehusó decir: “no hay divinidad sino Allah”. Dijo: el Mensajero de Allah ﷺ dijo: “Por Allah, ciertamente pediré perdón por ti mientras no se me prohíba hacerlo”. Entonces Allah reveló: “No corresponde al Profeta ni a quienes han creído que pidan perdón por los asociadores”. Y Allah reveló acerca de Abu Talib, y dijo al Mensajero de Allah ﷺ: “Ciertamente, tú no guías a quien amas, sino que Allah guía a quien quiere”. “Ibn Abbas dijo: ‘los poseedores de fuerza’: no la levanta una cuadrilla de hombres. ‘Para que se incline’: para que pese. ‘Vacío’: salvo del recuerdo de Musa. ‘Los que se alegran’: los que se regocijan. ‘Síguelo’: sigue su rastro; y también puede ser que ‘relatar’ sea relatar el discurso: ‘Nosotros te relatamos’. ‘De lado’: desde lejos; ‘de apartamiento’ es también uno, y también de ‘evitación’; se dice: yabtishu y yabtushu. ‘Deliberan’: se consultan. La agresión, la enemistad y la transgresión son una sola cosa. ‘Percibió’: vio. La yidhwa es un trozo grueso de madera en el que no hay llama; y el shihab tiene llama. Y las serpientes son clases: al-jann, las víboras y las negras. ‘Como apoyo’: como auxiliador. Ibn Abbas dijo: ‘me confirma’; y otro dijo: ‘ciertamente te fortaleceremos’: ciertamente te ayudaremos; cada vez que fortaleces algo, ya le has puesto un brazo de apoyo. ‘Reprobados’: destruidos. ‘Lo enlazamos’: lo aclaramos y lo completamos. ‘Se trae’: se acarrea. ‘Se insolentó’: se engrió. ‘En su madre, un mensajero’: la Madre de las Ciudades es La Meca y lo que la rodea. ‘Oculta’: esconde. Aknantu una cosa: la escondí; y kanantu: la escondí y la manifesté. ‘¡Ay, como si Allah!’: es como “¿acaso no ves que Allah ‘extiende la provisión a quien quiere y la restringe’?”, es decir, se la amplía y se la estrecha.”
Sahih al-Bukhari
Hadith 4772 — Comentario Profético sobre el Corán (Tafsir del Profeta (pbuh))
sunnah.es