Sahih al-Bukhari - Hadith 3906

Libro: Méritos de los Ayudantes en Medina (Ansar)
Capítulo: La emigración del Profeta (saws) a Al-Madina

كتاب مناقب الأنصار

قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَأَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَالِكٍ الْمُدْلِجِيُّ ـ وَهْوَ ابْنُ أَخِي سُرَاقَةَ بْنِ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ ـ أَنَّ أَبَاهُ، أَخْبَرَهُ أَنَّهُ، سَمِعَ سُرَاقَةَ بْنَ جُعْشُمٍ، يَقُولُ جَاءَنَا رُسُلُ كُفَّارِ قُرَيْشٍ يَجْعَلُونَ فِي رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبِي بَكْرٍ دِيَةَ كُلِّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا، مَنْ قَتَلَهُ أَوْ أَسَرَهُ، فَبَيْنَمَا أَنَا جَالِسٌ فِي مَجْلِسٍ مِنْ مَجَالِسِ قَوْمِي بَنِي مُدْلِجٍ أَقْبَلَ رَجُلٌ مِنْهُمْ حَتَّى قَامَ عَلَيْنَا وَنَحْنُ جُلُوسٌ، فَقَالَ يَا سُرَاقَةُ، إِنِّي قَدْ رَأَيْتُ آنِفًا أَسْوِدَةً بِالسَّاحِلِ ـ أُرَاهَا مُحَمَّدًا وَأَصْحَابَهُ‏.‏ قَالَ سُرَاقَةُ فَعَرَفْتُ أَنَّهُمْ هُمْ، فَقُلْتُ لَهُ إِنَّهُمْ لَيْسُوا بِهِمْ، وَلَكِنَّكَ رَأَيْتَ فُلاَنًا وَفُلاَنًا انْطَلَقُوا بِأَعْيُنِنَا‏.‏ ثُمَّ لَبِثْتُ فِي الْمَجْلِسِ سَاعَةً، ثُمَّ قُمْتُ فَدَخَلْتُ فَأَمَرْتُ جَارِيَتِي أَنْ تَخْرُجَ بِفَرَسِي وَهْىَ مِنْ وَرَاءِ أَكَمَةٍ فَتَحْبِسَهَا عَلَىَّ، وَأَخَذْتُ رُمْحِي، فَخَرَجْتُ بِهِ مِنْ ظَهْرِ الْبَيْتِ، فَحَطَطْتُ بِزُجِّهِ الأَرْضَ، وَخَفَضْتُ عَالِيَهُ حَتَّى أَتَيْتُ فَرَسِي فَرَكِبْتُهَا، فَرَفَعْتُهَا تُقَرَّبُ بِي حَتَّى دَنَوْتُ مِنْهُمْ، فَعَثَرَتْ بِي فَرَسِي، فَخَرَرْتُ عَنْهَا فَقُمْتُ، فَأَهْوَيْتُ يَدِي إِلَى كِنَانَتِي فَاسْتَخْرَجْتُ مِنْهَا الأَزْلاَمَ، فَاسْتَقْسَمْتُ بِهَا أَضُرُّهُمْ أَمْ لاَ فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ، فَرَكِبْتُ فَرَسِي، وَعَصَيْتُ الأَزْلاَمَ، تُقَرِّبُ بِي حَتَّى إِذَا سَمِعْتُ قِرَاءَةَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَهْوَ لاَ يَلْتَفِتُ، وَأَبُو بَكْرٍ يُكْثِرُ الاِلْتِفَاتَ سَاخَتْ يَدَا فَرَسِي فِي الأَرْضِ حَتَّى بَلَغَتَا الرُّكْبَتَيْنِ، فَخَرَرْتُ عَنْهَا ثُمَّ زَجَرْتُهَا فَنَهَضَتْ، فَلَمْ تَكَدْ تُخْرِجُ يَدَيْهَا، فَلَمَّا اسْتَوَتْ قَائِمَةً، إِذَا لأَثَرِ يَدَيْهَا عُثَانٌ سَاطِعٌ فِي السَّمَاءِ مِثْلُ الدُّخَانِ، فَاسْتَقْسَمْتُ بِالأَزْلاَمِ، فَخَرَجَ الَّذِي أَكْرَهُ، فَنَادَيْتُهُمْ بِالأَمَانِ فَوَقَفُوا، فَرَكِبْتُ فَرَسِي حَتَّى جِئْتُهُمْ، وَوَقَعَ فِي نَفْسِي حِينَ لَقِيتُ مَا لَقِيتُ مِنَ الْحَبْسِ عَنْهُمْ أَنْ سَيَظْهَرُ أَمْرُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقُلْتُ لَهُ إِنَّ قَوْمَكَ قَدْ جَعَلُوا فِيكَ الدِّيَةَ‏.‏ وَأَخْبَرْتُهُمْ أَخْبَارَ مَا يُرِيدُ النَّاسُ بِهِمْ، وَعَرَضْتُ عَلَيْهِمِ الزَّادَ وَالْمَتَاعَ، فَلَمْ يَرْزَآنِي وَلَمْ يَسْأَلاَنِي إِلاَّ أَنْ قَالَ أَخْفِ عَنَّا‏.‏ فَسَأَلْتُهُ أَنْ يَكْتُبَ لِي كِتَابَ أَمْنٍ، فَأَمَرَ عَامِرَ بْنَ فُهَيْرَةَ، فَكَتَبَ فِي رُقْعَةٍ مِنْ أَدِيمٍ، ثُمَّ مَضَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ فَأَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لَقِيَ الزُّبَيْرَ فِي رَكْبٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ كَانُوا تِجَارًا قَافِلِينَ مِنَ الشَّأْمِ، فَكَسَا الزُّبَيْرُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ ثِيَابَ بَيَاضٍ، وَسَمِعَ الْمُسْلِمُونَ بِالْمَدِينَةِ مَخْرَجَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مِنْ مَكَّةَ، فَكَانُوا يَغْدُونَ كُلَّ غَدَاةٍ إِلَى الْحَرَّةِ فَيَنْتَظِرُونَهُ، حَتَّى يَرُدَّهُمْ حَرُّ الظَّهِيرَةِ، فَانْقَلَبُوا يَوْمًا بَعْدَ مَا أَطَالُوا انْتِظَارَهُمْ، فَلَمَّا أَوَوْا إِلَى بُيُوتِهِمْ، أَوْفَى رَجُلٌ مِنْ يَهُودَ عَلَى أُطُمٍ مِنْ آطَامِهِمْ لأَمْرٍ يَنْظُرُ إِلَيْهِ، فَبَصُرَ بِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَأَصْحَابِهِ مُبَيَّضِينَ يَزُولُ بِهِمُ السَّرَابُ، فَلَمْ يَمْلِكِ الْيَهُودِيُّ أَنْ قَالَ بِأَعْلَى صَوْتِهِ يَا مَعَاشِرَ الْعَرَبِ هَذَا جَدُّكُمُ الَّذِي تَنْتَظِرُونَ‏.‏ فَثَارَ الْمُسْلِمُونَ إِلَى السِّلاَحِ، فَتَلَقَّوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِظَهْرِ الْحَرَّةِ، فَعَدَلَ بِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ حَتَّى نَزَلَ بِهِمْ فِي بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ، وَذَلِكَ يَوْمَ الاِثْنَيْنِ مِنْ شَهْرِ رَبِيعٍ الأَوَّلِ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ لِلنَّاسِ، وَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَامِتًا، فَطَفِقَ مَنْ جَاءَ مِنَ الأَنْصَارِ مِمَّنْ لَمْ يَرَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُحَيِّي أَبَا بَكْرٍ، حَتَّى أَصَابَتِ الشَّمْسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَقْبَلَ أَبُو بَكْرٍ حَتَّى ظَلَّلَ عَلَيْهِ بِرِدَائِهِ، فَعَرَفَ النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عِنْدَ ذَلِكَ، فَلَبِثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ بِضْعَ عَشْرَةَ لَيْلَةً وَأُسِّسَ الْمَسْجِدُ الَّذِي أُسِّسَ عَلَى التَّقْوَى، وَصَلَّى فِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، ثُمَّ رَكِبَ رَاحِلَتَهُ فَسَارَ يَمْشِي مَعَهُ النَّاسُ حَتَّى بَرَكَتْ عِنْدَ مَسْجِدِ الرَّسُولِ صلى الله عليه وسلم بِالْمَدِينَةِ، وَهْوَ يُصَلِّي فِيهِ يَوْمَئِذٍ رِجَالٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، وَكَانَ مِرْبَدًا لِلتَّمْرِ لِسُهَيْلٍ وَسَهْلٍ غُلاَمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِي حَجْرِ أَسْعَدَ بْنِ زُرَارَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم حِينَ بَرَكَتْ بِهِ رَاحِلَتُهُ ‏"‏ هَذَا إِنْ شَاءَ اللَّهُ الْمَنْزِلُ ‏"‏‏.‏ ثُمَّ دَعَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم الْغُلاَمَيْنِ، فَسَاوَمَهُمَا بِالْمِرْبَدِ لِيَتَّخِذَهُ مَسْجِدًا، فَقَالاَ لاَ بَلْ نَهَبُهُ لَكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، ثُمَّ بَنَاهُ مَسْجِدًا، وَطَفِقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَنْقُلُ مَعَهُمُ اللَّبِنَ فِي بُنْيَانِهِ، وَيَقُولُ وَهُوَ يَنْقُلُ اللَّبِنَ ‏"‏ هَذَا الْحِمَالُ لاَ حِمَالَ خَيْبَرْ هَذَا أَبَرُّ رَبَّنَا وَأَطْهَرْ ‏"‏‏.‏ وَيَقُولُ ‏"‏ اللَّهُمَّ إِنَّ الأَجْرَ أَجْرُ الآخِرَهْ فَارْحَمِ الأَنْصَارَ وَالْمُهَاجِرَهْ ‏"‏‏.‏ فَتَمَثَّلَ بِشِعْرِ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ لَمْ يُسَمَّ لِي‏.‏ قَالَ ابْنُ شِهَابٍ وَلَمْ يَبْلُغْنَا فِي الأَحَادِيثِ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم تَمَثَّلَ بِبَيْتِ شِعْرٍ تَامٍّ غَيْرِ هذه الآيات
Dijo Ibn Shihab, y me informó Abd al-Rahman ibn Malik al-Mudliji —y él era hijo del hermano de Suraqa ibn Malik ibn Yu‘shum—, que su padre le informó que él oyó a Suraqa ibn Yu‘shum decir: “Vinieron a nosotros mensajeros de los incrédulos de Quraysh, ofreciendo por el Mensajero de Allah ﷺ y por Abu Bakr la indemnización de sangre de cada uno de ellos, para quien los matara o los capturara. Y mientras yo estaba sentado en una asamblea de entre las asambleas de mi gente, los Banu Mudlij, se acercó un hombre de entre ellos hasta ponerse de pie ante nosotros, estando nosotros sentados, y dijo: «¡Oh Suraqa! Acabo de ver hace un momento unas siluetas en la costa; creo que son Muhammad y sus compañeros». Dijo Suraqa: ‘Entonces supe que eran ellos, y le dije: “No son ellos; más bien has visto a fulano y a fulano, que partieron bajo nuestra vigilancia”. Luego permanecí en la asamblea un rato; después me levanté, entré y ordené a mi esclava que sacara mi caballo, y que, desde detrás de una loma, lo retuviera para mí. Tomé mi lanza y salí con ella por la parte trasera de la casa; clavé en el suelo su punta de hierro y bajé su extremo superior, hasta que llegué a mi caballo y lo monté. Lo espoleé para que me acercara a ellos, hasta que me aproximé. Entonces mi caballo tropezó conmigo y caí de él; me levanté y extendí mi mano hacia mi aljaba, saqué de ella las flechas adivinatorias y consulté con ellas si les haría daño o no; y salió lo que detestaba. Monté mi caballo y desobedecí a las flechas adivinatorias; me acercaba a ellos, hasta que, cuando oí la recitación del Mensajero de Allah ﷺ —y él no se volvía—, mientras que Abu Bakr se volvía con frecuencia, las patas delanteras de mi caballo se hundieron en la tierra hasta llegar a las rodillas, y caí de él. Luego lo reprendí y se incorporó, pero apenas podía sacar sus patas; y cuando quedó erguido, he aquí que, en el lugar de las huellas de sus patas, había un polvo brillante en el cielo, como humo. Consulté de nuevo con las flechas adivinatorias y salió lo que detestaba. Entonces los llamé ofreciéndoles seguridad, y se detuvieron. Monté mi caballo hasta que llegué a ellos, y se asentó en mi interior, cuando me sucedió lo que me sucedió de impedimento para alcanzarlos, que el asunto del Mensajero de Allah ﷺ prevalecería. Así que le dije: “Tu gente ha puesto por ti la indemnización de sangre”. Y les informé de las noticias de lo que la gente pretendía hacer con ellos, y les ofrecí provisiones y enseres; pero no aceptaron nada de mí ni me pidieron nada, salvo que dijeron: “Ocúltanos”. Le pedí que me escribiera un documento de salvaguardia, y ordenó a Amir ibn Fuhayra, quien escribió en un trozo de cuero. Luego el Mensajero de Allah ﷺ prosiguió su camino”. Dijo Ibn Shihab: y me informó Urwa ibn al-Zubayr que el Mensajero de Allah ﷺ se encontró con al-Zubayr en una caravana de musulmanes que eran comerciantes que regresaban de al-Sham; y al-Zubayr vistió al Mensajero de Allah ﷺ y a Abu Bakr con ropas blancas. Los musulmanes de Medina oyeron de la salida del Mensajero de Allah ﷺ de La Meca, y salían cada mañana hacia al-Harra y lo esperaban, hasta que el calor del mediodía los hacía volver. Un día regresaron después de haber prolongado su espera; y cuando se refugiaron en sus casas, un hombre de los judíos subió a una fortaleza de entre sus fortalezas por un asunto que estaba observando, y divisó al Mensajero de Allah ﷺ y a sus compañeros, blanqueados por la luz, mientras el espejismo se desplazaba con ellos. El judío no pudo contenerse y dijo a voz en cuello: «¡Oh, asamblea de árabes! Este es vuestro antepasado, el que estáis esperando». Los musulmanes se precipitaron hacia las armas y recibieron al Mensajero de Allah ﷺ por la parte posterior de al-Harra. Él se desvió con ellos hacia la derecha hasta que descendió con ellos entre los Banu Amr ibn Awf, y eso fue un lunes del mes de Rabi‘ al-Awwal. Abu Bakr se puso en pie para la gente, y el Mensajero de Allah ﷺ se sentó en silencio. Entonces, quien llegaba de los Ansar, de los que no habían visto al Mensajero de Allah ﷺ, saludaba a Abu Bakr, hasta que el sol alcanzó al Mensajero de Allah ﷺ; entonces Abu Bakr se acercó y lo cubrió con su manto, y la gente reconoció entonces al Mensajero de Allah ﷺ. El Mensajero de Allah ﷺ permaneció entre los Banu Amr ibn Awf unas cuantas noches, más de diez, y se cimentó la mezquita que fue cimentada sobre la piedad, y el Mensajero de Allah ﷺ oró en ella. Luego montó su montura y partió, caminando la gente con él, hasta que se arrodilló junto a la mezquita del Mensajero ﷺ en Medina, y en aquel tiempo oraban allí unos hombres de los musulmanes. Era un secadero de dátiles perteneciente a Suhayl y Sahl, dos muchachos huérfanos bajo la tutela de As‘ad ibn Zurara. El Mensajero de Allah ﷺ dijo cuando su montura se arrodilló: «Este, si Allah quiere, es el lugar de residencia». Luego el Mensajero de Allah ﷺ llamó a los dos muchachos y negoció con ellos el precio del secadero para tomarlo como mezquita. Ellos dijeron: “No; más bien te lo regalamos, ¡oh Mensajero de Allah!”. Entonces lo construyó como mezquita, y el Mensajero de Allah ﷺ se puso a transportar con ellos los adobes en su construcción, y decía mientras transportaba los adobes: «Esta carga no es la carga de Jaybar; esta es más piadosa ante nuestro Señor y más pura». Y decía: «¡Oh Allah! Ciertamente la recompensa es la recompensa de la otra vida; ten misericordia de los Ansar y de los Muhayirun». Y recitó a modo de cita versos de un hombre de los musulmanes cuyo nombre no se me ha mencionado. Dijo Ibn Shihab: y no nos ha llegado en los relatos que el Mensajero de Allah ﷺ citara un verso completo de poesía, salvo estas frases.”
Referencia: Sahih al-Bukhari 3906
Referencia en el libro: Libro 63, Hadith 131
Referencia USC-MSA: Vol. 5, Libro 58, Hadith 245
Dijo Ibn Shihab, y me informó Abd al-Rahman ibn Malik al-Mudliji —y él era hijo del hermano de Suraqa ibn Malik ibn Yu‘shum—, que su padre le informó que él oyó a Suraqa ibn Yu‘shum decir: “Vinieron a nosotros mensajeros de los incrédulos de Quraysh, ofreciendo por el Mensajero de Allah ﷺ y por Abu Bakr la indemnización de sangre de cada uno de ellos, para quien los matara o los capturara. Y mientras yo estaba sentado en una asamblea de entre las asambleas de mi gente, los Banu Mudlij, se acercó un hombre de entre ellos hasta ponerse de pie ante nosotros, estando nosotros sentados, y dijo: «¡Oh Suraqa! Acabo de ver hace un momento unas siluetas en la costa; creo que son Muhammad y sus compañeros». Dijo Suraqa: ‘Entonces supe que eran ellos, y le dije: “No son ellos; más bien has visto a fulano y a fulano, que partieron bajo nuestra vigilancia”. Luego permanecí en la asamblea un rato; después me levanté, entré y ordené a mi esclava que sacara mi caballo, y que, desde detrás de una loma, lo retuviera para mí. Tomé mi lanza y salí con ella por la parte trasera de la casa; clavé en el suelo su punta de hierro y bajé su extremo superior, hasta que llegué a mi caballo y lo monté. Lo espoleé para que me acercara a ellos, hasta que me aproximé. Entonces mi caballo tropezó conmigo y caí de él; me levanté y extendí mi mano hacia mi aljaba, saqué de ella las flechas adivinatorias y consulté con ellas si les haría daño o no; y salió lo que detestaba. Monté mi caballo y desobedecí a las flechas adivinatorias; me acercaba a ellos, hasta que, cuando oí la recitación del Mensajero de Allah ﷺ —y él no se volvía—, mientras que Abu Bakr se volvía con frecuencia, las patas delanteras de mi caballo se hundieron en la tierra hasta llegar a las rodillas, y caí de él. Luego lo reprendí y se incorporó, pero apenas podía sacar sus patas; y cuando quedó erguido, he aquí que, en el lugar de las huellas de sus patas, había un polvo brillante en el cielo, como humo. Consulté de nuevo con las flechas adivinatorias y salió lo que detestaba. Entonces los llamé ofreciéndoles seguridad, y se detuvieron. Monté mi caballo hasta que llegué a ellos, y se asentó en mi interior, cuando me sucedió lo que me sucedió de impedimento para alcanzarlos, que el asunto del Mensajero de Allah ﷺ prevalecería. Así que le dije: “Tu gente ha puesto por ti la indemnización de sangre”. Y les informé de las noticias de lo que la gente pretendía hacer con ellos, y les ofrecí provisiones y enseres; pero no aceptaron nada de mí ni me pidieron nada, salvo que dijeron: “Ocúltanos”. Le pedí que me escribiera un documento de salvaguardia, y ordenó a Amir ibn Fuhayra, quien escribió en un trozo de cuero. Luego el Mensajero de Allah ﷺ prosiguió su camino”. Dijo Ibn Shihab: y me informó Urwa ibn al-Zubayr que el Mensajero de Allah ﷺ se encontró con al-Zubayr en una caravana de musulmanes que eran comerciantes que regresaban de al-Sham; y al-Zubayr vistió al Mensajero de Allah ﷺ y a Abu Bakr con ropas blancas. Los musulmanes de Medina oyeron de la salida del Mensajero de Allah ﷺ de La Meca, y salían cada mañana hacia al-Harra y lo esperaban, hasta que el calor del mediodía los hacía volver. Un día regresaron después de haber prolongado su espera; y cuando se refugiaron en sus casas, un hombre de los judíos subió a una fortaleza de entre sus fortalezas por un asunto que estaba observando, y divisó al Mensajero de Allah ﷺ y a sus compañeros, blanqueados por la luz, mientras el espejismo se desplazaba con ellos. El judío no pudo contenerse y dijo a voz en cuello: «¡Oh, asamblea de árabes! Este es vuestro antepasado, el que estáis esperando». Los musulmanes se precipitaron hacia las armas y recibieron al Mensajero de Allah ﷺ por la parte posterior de al-Harra. Él se desvió con ellos hacia la derecha hasta que descendió con ellos entre los Banu Amr ibn Awf, y eso fue un lunes del mes de Rabi‘ al-Awwal. Abu Bakr se puso en pie para la gente, y el Mensajero de Allah ﷺ se sentó en silencio. Entonces, quien llegaba de los Ansar, de los que no habían visto al Mensajero de Allah ﷺ, saludaba a Abu Bakr, hasta que el sol alcanzó al Mensajero de Allah ﷺ; entonces Abu Bakr se acercó y lo cubrió con su manto, y la gente reconoció entonces al Mensajero de Allah ﷺ. El Mensajero de Allah ﷺ permaneció entre los Banu Amr ibn Awf unas cuantas noches, más de diez, y se cimentó la mezquita que fue cimentada sobre la piedad, y el Mensajero de Allah ﷺ oró en ella. Luego montó su montura y partió, caminando la gente con él, hasta que se arrodilló junto a la mezquita del Mensajero ﷺ en Medina, y en aquel tiempo oraban allí unos hombres de los musulmanes. Era un secadero de dátiles perteneciente a Suhayl y Sahl, dos muchachos huérfanos bajo la tutela de As‘ad ibn Zurara. El Mensajero de Allah ﷺ dijo cuando su montura se arrodilló: «Este, si Allah quiere, es el lugar de residencia». Luego el Mensajero de Allah ﷺ llamó a los dos muchachos y negoció con ellos el precio del secadero para tomarlo como mezquita. Ellos dijeron: “No; más bien te lo regalamos, ¡oh Mensajero de Allah!”. Entonces lo construyó como mezquita, y el Mensajero de Allah ﷺ se puso a transportar con ellos los adobes en su construcción, y decía mientras transportaba los adobes: «Esta carga no es la carga de Jaybar; esta es más piadosa ante nuestro Señor y más pura». Y decía: «¡Oh Allah! Ciertamente la recompensa es la recompensa de la otra vida; ten misericordia de los Ansar y de los Muhayirun». Y recitó a modo de cita versos de un hombre de los musulmanes cuyo nombre no se me ha mencionado. Dijo Ibn Shihab: y no nos ha llegado en los relatos que el Mensajero de Allah ﷺ citara un verso completo de poesía, salvo estas frases.”
Sahih al-Bukhari
Hadith 3906 — Méritos de los Ayudantes en Medina (Ansar)
sunnah.es