Sahih al-Bukhari - Hadith 2481

Libro: Oprensiones
Capítulo: Si una persona rompe algo que pertenece a alguien

كتاب المظالم

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ ـ رضى الله عنه ـ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ عِنْدَ بَعْضِ نِسَائِهِ، فَأَرْسَلَتْ إِحْدَى أُمَّهَاتِ الْمُؤْمِنِينَ مَعَ خَادِمٍ بِقَصْعَةٍ فِيهَا طَعَامٌ فَضَرَبَتْ بِيَدِهَا، فَكَسَرَتِ الْقَصْعَةَ، فَضَمَّهَا، وَجَعَلَ فِيهَا الطَّعَامَ وَقَالَ ‏ "‏ كُلُوا ‏"
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya ibn Sa‘id; de Humayd; de Anas (ra): que el Profeta ﷺ estaba en casa de una de sus esposas. Entonces una de las Madres de los Creyentes envió, con un sirviente, una escudilla en la que había comida; y ella la golpeó con su mano y rompió la escudilla. Él la recogió, puso en ella la comida y dijo: "Comed."
Referencia: Sahih al-Bukhari 2481
Referencia en el libro: Libro 46, Hadith 42
Referencia USC-MSA: Vol. 3, Libro 43, Hadith 661
Nos narró Musaddad; nos narró Yahya ibn Sa‘id; de Humayd; de Anas (ra): que el Profeta ﷺ estaba en casa de una de sus esposas. Entonces una de las Madres de los Creyentes envió, con un sirviente, una escudilla en la que había comida; y ella la golpeó con su mano y rompió la escudilla. Él la recogió, puso en ella la comida y dijo: "Comed."
Sahih al-Bukhari
Hadith 2481 — Oprensiones
sunnah.es