Sahih al-Bukhari - Hadith 1736

Libro: Hajj (Peregrinación)
Capítulo: Dar veredictos religiosos mientras se monta un animal

كتاب الحج

حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَقَفَ فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ، فَجَعَلُوا يَسْأَلُونَهُ، فَقَالَ رَجُلٌ لَمْ أَشْعُرْ فَحَلَقْتُ قَبْلَ أَنْ أَذْبَحَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اذْبَحْ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَجَاءَ آخَرُ فَقَالَ لَمْ أَشْعُرْ فَنَحَرْتُ قَبْلَ أَنْ أَرْمِيَ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ارْمِ وَلاَ حَرَجَ ‏"‏‏.‏ فَمَا سُئِلَ يَوْمَئِذٍ عَنْ شَىْءٍ قُدِّمَ وَلاَ أُخِّرَ إِلاَّ قَالَ افْعَلْ وَلاَ حَرَجَ‏.‏
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Isa ibn Talha, de Abd Allah ibn Amr, que el Mensajero de Allah ﷺ se detuvo durante la Peregrinación de Despedida, y se pusieron a preguntarle. > Un hombre dijo: “No me di cuenta y me afeité antes de degollar”. > > Él dijo: “Degüella, y no hay inconveniente”. Luego vino otro y dijo: “No me di cuenta y degollé antes de arrojar”. Él dijo: “Arroja, y no hay inconveniente”. Y aquel día no se le preguntó por nada que se hubiera adelantado o retrasado sino que dijo: “Hazlo, y no hay inconveniente”.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1736
Referencia en el libro: Libro 25, Hadith 214
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 26, Hadith 792
Nos narró Abd Allah ibn Yusuf, nos informó Malik, de Ibn Shihab, de Isa ibn Talha, de Abd Allah ibn Amr, que el Mensajero de Allah ﷺ se detuvo durante la Peregrinación de Despedida, y se pusieron a preguntarle. > Un hombre dijo: “No me di cuenta y me afeité antes de degollar”. > > Él dijo: “Degüella, y no hay inconveniente”. Luego vino otro y dijo: “No me di cuenta y degollé antes de arrojar”. Él dijo: “Arroja, y no hay inconveniente”. Y aquel día no se le preguntó por nada que se hubiera adelantado o retrasado sino que dijo: “Hazlo, y no hay inconveniente”.
Sahih al-Bukhari
Hadith 1736 — Hajj (Peregrinación)
sunnah.es