Sahih al-Bukhari - Hadith 1210

Libro: Acciones durante la Oración
Capítulo: Qué tipo de acciones son permisibles durante As-Salat

كتاب العمل فى الصلاة

حَدَّثَنَا مَحْمُودٌ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ـ رضى الله عنه ـ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ صَلَّى صَلاَةً قَالَ ‏"‏ إِنَّ الشَّيْطَانَ عَرَضَ لِي، فَشَدَّ عَلَىَّ لِيَقْطَعَ الصَّلاَةَ عَلَىَّ، فَأَمْكَنَنِي اللَّهُ مِنْهُ، فَذَعَتُّهُ، وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ أُوثِقَهُ إِلَى سَارِيَةٍ حَتَّى تُصْبِحُوا فَتَنْظُرُوا إِلَيْهِ فَذَكَرْتُ قَوْلَ سُلَيْمَانَ ـ عَلَيْهِ السَّلاَمُ ـ رَبِّ هَبْ لِي مُلْكًا لاَ يَنْبَغِي لأَحَدٍ مِنْ بَعْدِي‏.‏ فَرَدَّهُ اللَّهُ خَاسِيًا ‏"‏‏.‏ ثُمَّ قَالَ النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ فَذَعَتُّهُ بِالذَّالِ أَىْ خَنَقْتُهُ وَفَدَعَّتُّهُ مِنْ قَوْلِ اللَّهِ ‏{‏يَوْمَ يُدَعُّونَ‏}‏ أَىْ يُدْفَعُونَ وَالصَّوَابُ، فَدَعَتُّهُ إِلاَّ أَنَّهُ كَذَا قَالَ بِتَشْدِيدِ الْعَيْنِ وَالتَّاءِ‏.‏
Nos narró Mahmud; nos narró Shababa; nos narró Shu‘ba; de Muhammad ibn Ziyad; de Abu Hurayra (ra); del Profeta ﷺ: “Ciertamente, el demonio se me presentó y se abalanzó contra mí para interrumpirme la oración; pero Allah me dio poder sobre él, y lo estrangulé. Y estuve a punto de atarlo a una columna, para que al amanecer lo vierais; pero recordé las palabras de Sulayman (as): ‘Señor mío, concédeme un dominio tal que no convenga a nadie después de mí’. Entonces Allah lo devolvió humillado”. Luego dijo al-Nadr ibn Shumayl: “Y lo estrangulé”, con la letra dhal, es decir: “lo estrangulé”; y “lo empujé violentamente” procede de la palabra de Allah: “el día en que sean empujados”, es decir: “sean empujados”; y lo correcto es: “lo estrangulé”, salvo que así lo dijo, con geminación de la ‘ayn y de la ta.
Referencia: Sahih al-Bukhari 1210
Referencia en el libro: Libro 21, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 22, Hadith 301
Nos narró Mahmud; nos narró Shababa; nos narró Shu‘ba; de Muhammad ibn Ziyad; de Abu Hurayra (ra); del Profeta ﷺ: “Ciertamente, el demonio se me presentó y se abalanzó contra mí para interrumpirme la oración; pero Allah me dio poder sobre él, y lo estrangulé. Y estuve a punto de atarlo a una columna, para que al amanecer lo vierais; pero recordé las palabras de Sulayman (as): ‘Señor mío, concédeme un dominio tal que no convenga a nadie después de mí’. Entonces Allah lo devolvió humillado”. Luego dijo al-Nadr ibn Shumayl: “Y lo estrangulé”, con la letra dhal, es decir: “lo estrangulé”; y “lo empujé violentamente” procede de la palabra de Allah: “el día en que sean empujados”, es decir: “sean empujados”; y lo correcto es: “lo estrangulé”, salvo que así lo dijo, con geminación de la ‘ayn y de la ta.
Sahih al-Bukhari
Hadith 1210 — Acciones durante la Oración
sunnah.es