El Libertador Prometido (Kitab Al-Mahdi)

كتاب المهدى

12 hadiths en este libro

حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عُثْمَانَ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، - يَعْنِي ابْنَ أَبِي خَالِدٍ - عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَزَالُ هَذَا الدِّينُ قَائِمًا حَتَّى يَكُونَ عَلَيْكُمُ اثْنَا عَشَرَ خَلِيفَةً كُلُّهُمْ تَجْتَمِعُ عَلَيْهِ الأُمَّةُ ‏"‏ ‏.‏ فَسَمِعْتُ كَلاَمًا مِنَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لَمْ أَفْهَمْهُ قُلْتُ لأَبِي مَا يَقُولُ قَالَ ‏"‏ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Amru ibn Uthman, nos narró Marwan ibn Muawiya, de Ismail —es decir, Ibn Abi Jalid—, de su padre, de Yabir ibn Samura, dijo: Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir: "Esta religión no dejará de estar en pie hasta que haya sobre vosotros doce califas; todos ellos, la comunidad se reunirá en torno a ellos". Entonces oí unas palabras del Profeta ﷺ que no comprendí. Dije a mi padre: "¿Qué dice?". Dijo: "Todos ellos son de Quraysh".
Referencia: Sunan Abi Dawud 4279
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4266
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏"‏ لاَ يَزَالُ هَذَا الدِّينُ عَزِيزًا إِلَى اثْنَىْ عَشَرَ خَلِيفَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَكَبَّرَ النَّاسُ وَضَجُّوا ثُمَّ قَالَ كَلِمَةً خَفِيَّةً قُلْتُ لأَبِي يَا أَبَةِ مَا قَالَ قَالَ ‏"‏ كُلُّهُمْ مِنْ قُرَيْشٍ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Musa ibn Isma‘il; nos narró Wuhayb; nos narró Dawud, de ‘Amir, de Yabir ibn Samura, quien dijo: Oí al Enviado de Allah ﷺ decir: "Esta religión no dejará de ser poderosa hasta que haya doce califas". Dijo: Entonces la gente pronunció el takbir y alzó la voz; luego dijo una palabra en voz baja. Dije a mi padre: "Padre mío, ¿qué dijo?". Dijo: "Todos ellos son de Quraysh".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4280
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4267
حَدَّثَنَا ابْنُ نُفَيْلٍ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الأَسْوَدُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَمْدَانِيُّ، عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ زَادَ فَلَمَّا رَجَعَ إِلَى مَنْزِلِهِ أَتَتْهُ قُرَيْشٌ فَقَالُوا ثُمَّ يَكُونُ مَاذَا قَالَ ‏ "‏ ثُمَّ يَكُونُ الْهَرْجُ ‏"
Nos narró Ibn Nufayl, nos narró Zuhayr, nos narró Ziyad ibn Jaythama, nos narró al-Aswad ibn Sa‘id al-Hamdani, de Jabir ibn Samura, con este hadiz; añadió: “Y cuando regresó a su casa, Quraysh acudió a él y dijeron: ‘¿Y luego qué habrá?’”. Dijo: “”. “Luego tendrá lugar la matanza.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 4281
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4268
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدٍ، حَدَّثَهُمْ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ فِطْرٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زَائِدَةُ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقُوا ‏"‏ حَتَّى يَبْعَثَ فِيهِ رَجُلاً مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي ‏"‏ ‏.‏ زَادَ فِي حَدِيثِ فِطْرٍ ‏"‏ يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏"‏ لاَ تَذْهَبُ أَوْ لاَ تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَفْظُ عُمَرَ وَأَبِي بَكْرٍ بِمَعْنَى سُفْيَانَ ‏.‏
Nos narró Musaddad, que Umar ibn Ubayd les transmitió; y nos narró Muhammad ibn al-Ala’, nos transmitió Abu Bakr —es decir, Ibn Ayyash—; y nos narró Musaddad, nos transmitió Yahya, de Sufyan; y nos narró Ahmad ibn Ibrahim, nos transmitió Ubayd Allah ibn Musa, nos informó Za’ida; y nos narró Ahmad ibn Ibrahim, me transmitió Ubayd Allah ibn Musa, de Fitr —el sentido es uno—: todos ellos, de Asim, de Zirr, de Abd Allah, del Profeta ﷺ, que dijo: "Si no quedara del mundo sino un solo día". Za’ida dijo en su hadiz: "Dios prolongaría ese día". Luego coincidieron: "hasta que suscite en él a un hombre de mí", o: "de la gente de mi Casa, cuyo nombre coincida con mi nombre y el nombre de su padre con el nombre de mi padre". En la versión de Fitr añadió: "llenará la tierra de equidad y justicia, como fue llenada de injusticia y opresión". Y en la versión de Sufyan dijo: "no se irá, o no se extinguirá, el mundo hasta que gobierne a los árabes un hombre de la gente de mi Casa, cuyo nombre coincida con mi nombre". Dijo Abu Dawud: la formulación de Umar y de Abu Bakr es, en el sentido, la de Sufyan.
Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4282
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4269
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا فِطْرٌ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ أَبِي بَزَّةَ، عَنْ أَبِي الطُّفَيْلِ، عَنْ عَلِيٍّ، - رضى الله تعالى عنه - عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدَّهْرِ إِلاَّ يَوْمٌ لَبَعَثَ اللَّهُ رَجُلاً مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يَمْلأُهَا عَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró al-Fadl ibn Dukayn, nos narró Fitr, de al-Qasim ibn Abi Bazza, de Abi al-Tufayl, de Ali (ra), del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: "Si no quedara del tiempo sino un solo día, Allah enviaría a un hombre de la gente de mi Casa que la llenaría de justicia, tal como fue llenada de injusticia."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4283
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4270
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمَلِيحِ الْحَسَنُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ زِيَادِ بْنِ بَيَانٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ نُفَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ ‏ "‏ الْمَهْدِيُّ مِنْ عِتْرَتِي مِنْ وَلَدِ فَاطِمَةَ ‏"
Nos narró Ahmad ibn Ibrahim, nos narró Abd Allah ibn Ya‘far al-Raqqi, nos narró Abu al-Malih al-Hasan ibn Umar, de Ziyad ibn Bayan, de Ali ibn Nufayl, de Sa‘id ibn al-Musayyab, de Umm Salama, quien dijo: “Oí al Mensajero de Allah ﷺ decir:” "El Mahdí es de mi estirpe, de los descendientes de Fátima."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4284
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4271
حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ تَمَّامِ بْنِ بَزِيعٍ، حَدَّثَنَا عِمْرَانُ الْقَطَّانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ الْمَهْدِيُّ مِنِّي أَجْلَى الْجَبْهَةِ أَقْنَى الأَنْفِ يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ جَوْرًا وَظُلْمًا يَمْلِكُ سَبْعَ سِنِينَ ‏"
Nos narró Sahl ibn Tammam ibn Bazi‘, nos narró ‘Imran al-Qattan, de Qatada, de Abu Nadra, de Abu Sa‘id al-Judri, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: "El Mahdí es de los míos, de frente despejada y de nariz aguileña; llenará la tierra de equidad y justicia, tal como fue llenada de injusticia y opresión; reinará siete años."
Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4285
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4272
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ صَالِحٍ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ صَاحِبٍ، لَهُ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، زَوْجِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ يَكُونُ اخْتِلاَفٌ عِنْدَ مَوْتِ خَلِيفَةٍ فَيَخْرُجُ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الْمَدِينَةِ هَارِبًا إِلَى مَكَّةَ فَيَأْتِيهِ نَاسٌ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ فَيُخْرِجُونَهُ وَهُوَ كَارِهٌ فَيُبَايِعُونَهُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ وَيُبْعَثُ إِلَيْهِ بَعْثٌ مِنَ الشَّامِ فَيُخْسَفُ بِهِمْ بِالْبَيْدَاءِ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ فَإِذَا رَأَى النَّاسُ ذَلِكَ أَتَاهُ أَبْدَالُ الشَّامِ وَعَصَائِبُ أَهْلِ الْعِرَاقِ فَيُبَايِعُونَهُ بَيْنَ الرُّكْنِ وَالْمَقَامِ ثُمَّ يَنْشَأُ رَجُلٌ مِنْ قُرَيْشٍ أَخْوَالُهُ كَلْبٌ فَيَبْعَثُ إِلَيْهِمْ بَعْثًا فَيَظْهَرُونَ عَلَيْهِمْ وَذَلِكَ بَعْثُ كَلْبٍ وَالْخَيْبَةُ لِمَنْ لَمْ يَشْهَدْ غَنِيمَةَ كَلْبٍ فَيَقْسِمُ الْمَالَ وَيَعْمَلُ فِي النَّاسِ بِسُنَّةِ نَبِيِّهِمْ صلى الله عليه وسلم وَيُلْقِي الإِسْلاَمُ بِجِرَانِهِ إِلَى الأَرْضِ فَيَلْبَثُ سَبْعَ سِنِينَ ثُمَّ يُتَوَفَّى وَيُصَلِّي عَلَيْهِ الْمُسْلِمُونَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ قَالَ بَعْضُهُمْ عَنْ هِشَامٍ ‏"‏ تِسْعَ سِنِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ ‏"‏ سَبْعَ سِنِينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Muthannà, nos narró Mu‘adh ibn Hisham, me narró mi padre, de Qatada, de Salih Abu al-Jalil, de un hombre que lo tenía de Umm Salama, esposa del Profeta ﷺ, del Profeta ﷺ, que dijo: "Habrá discrepancia a la muerte de un califa; entonces saldrá un hombre de la gente de Medina huyendo hacia La Meca. Entonces vendrán a él unas gentes de la gente de La Meca y lo sacarán, estando él a disgusto, y le prestarán juramento de fidelidad entre el Rincón y el Maqam. Y se enviará contra él una expedición de Siria, y serán tragados por la tierra en al-Bayda’, entre La Meca y Medina. Cuando la gente vea eso, acudirán a él los abdāl de Siria y las partidas de la gente de Irak, y le prestarán juramento de fidelidad entre el Rincón y el Maqam. Luego surgirá un hombre de Quraysh, cuyos tíos maternos son de Kalb, y enviará contra ellos una expedición; pero ellos prevalecerán sobre ellos, y esa es la expedición de Kalb. Y la frustración será para quien no presencie el botín de Kalb. Entonces repartirá los bienes y gobernará a la gente conforme a la Sunna de su Profeta ﷺ, y el islam asentará su cuello sobre la tierra. Permanecerá siete años; luego morirá, y los musulmanes rezarán por él". Dijo Abu Dawud: algunos de ellos lo transmitieron de Hisham diciendo: "nueve años". Y algunos de ellos dijeron: "siete años".
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4286
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4273
حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، بِهَذَا الْحَدِيثِ وَقَالَ ‏"‏ تِسْعَ سِنِينَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ وَقَالَ غَيْرُ مُعَاذٍ عَنْ هِشَامٍ ‏"‏ تِسْعَ سِنِينَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Harun ibn Abd Allah, nos narró Abd al-Samad, de Hammam, de Qatada, con este hadiz, y dijo: "nueve años". Dijo Abu Dawud: y dijo otro distinto de Muadh, de Hisham: "nueve años".
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4287
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4274
حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَوَّامِ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَبِي الْخَلِيلِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِهَذَا الْحَدِيثِ وَحَدِيثُ مُعَاذٍ أَتَمُّ ‏.‏
Nos narró Ibn al-Muthannà, nos narró Amr ibn Asim, nos narró Abu al-Awwam, nos narró Qatada, de Abu al-Jalil, de Abd Allah ibn al-Harith, de Umm Salama, del Profeta ﷺ, con este hadiz; y el hadiz de Muadh es más completo.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4288
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4275
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ ابْنِ الْقِبْطِيَّةِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِقِصَّةِ جَيْشِ الْخَسْفِ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَكَيْفَ بِمَنْ كَانَ كَارِهًا قَالَ ‏ "‏ يُخْسَفُ بِهِمْ وَلَكِنْ يُبْعَثُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عَلَى نِيَّتِهِ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba; nos narró Yarir; de Abd al-Aziz ibn Rufay‘; de Ubayd Allah ibn al-Qibtiyya; de Umm Salama; del Profeta ﷺ, acerca del relato del ejército del hundimiento. Dije: “¡Oh, Mensajero de Allah!, ¿y qué será de quien estuviera a disgusto?”. Dijo: “”. “Se hará que la tierra los trague, pero serán resucitados el Día de la Resurrección conforme a su intención.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4289
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4276
الْمُغِيرَةِ، قَالَ حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ قَالَ عَلِيٌّ - رضى الله عنه - وَنَظَرَ إِلَى ابْنِهِ الْحَسَنِ فَقَالَ إِنَّ ابْنِي هَذَا سَيِّدٌ كَمَا سَمَّاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم وَسَيَخْرُجُ مِنْ صُلْبِهِ رَجُلٌ يُسَمَّى بِاسْمِ نَبِيِّكُمْ يُشْبِهُهُ فِي الْخُلُقِ وَلاَ يُشْبِهُهُ فِي الْخَلْقِ ثُمَّ ذَكَرَ قِصَّةَ يَمْلأُ الأَرْضَ عَدْلاً ‏.‏
Al-Mugira, dijo: nos narró Amru ibn Abi Qays, de Shuayb ibn Jalid, de Abu Ishaq, dijo: dijo Ali (ra), y miró a su hijo al-Hasan y dijo: “Ciertamente este hijo mío es un señor, tal como lo llamó el Profeta ﷺ, y de su linaje saldrá un hombre que será llamado con el nombre de vuestro Profeta; se le parecerá en el carácter, pero no se le parecerá en la apariencia”. Luego mencionó la historia de uno que llenará la tierra de justicia.
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4290
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4276