Sunan Abi Dawud - Hadith 4282

Libro: El Libertador Prometido (Kitab Al-Mahdi)

كتاب المهدى

حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ عُبَيْدٍ، حَدَّثَهُمْ ح، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلاَءِ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، - يَعْنِي ابْنَ عَيَّاشٍ ح وَحَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أَخْبَرَنَا زَائِدَةُ، ح وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ فِطْرٍ، - الْمَعْنَى وَاحِدٌ - كُلُّهُمْ عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ لَوْ لَمْ يَبْقَ مِنَ الدُّنْيَا إِلاَّ يَوْمٌ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ زَائِدَةُ فِي حَدِيثِهِ ‏"‏ لَطَوَّلَ اللَّهُ ذَلِكَ الْيَوْمَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ اتَّفَقُوا ‏"‏ حَتَّى يَبْعَثَ فِيهِ رَجُلاً مِنِّي ‏"‏ ‏.‏ أَوْ ‏"‏ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي وَاسْمُ أَبِيهِ اسْمَ أَبِي ‏"‏ ‏.‏ زَادَ فِي حَدِيثِ فِطْرٍ ‏"‏ يَمْلأُ الأَرْضَ قِسْطًا وَعَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْمًا وَجَوْرًا ‏"‏ ‏.‏ وَقَالَ فِي حَدِيثِ سُفْيَانَ ‏"‏ لاَ تَذْهَبُ أَوْ لاَ تَنْقَضِي الدُّنْيَا حَتَّى يَمْلِكَ الْعَرَبَ رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ بَيْتِي يُوَاطِئُ اسْمُهُ اسْمِي ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ لَفْظُ عُمَرَ وَأَبِي بَكْرٍ بِمَعْنَى سُفْيَانَ ‏.‏
Nos narró Musaddad, que Umar ibn Ubayd les transmitió; y nos narró Muhammad ibn al-Ala’, nos transmitió Abu Bakr —es decir, Ibn Ayyash—; y nos narró Musaddad, nos transmitió Yahya, de Sufyan; y nos narró Ahmad ibn Ibrahim, nos transmitió Ubayd Allah ibn Musa, nos informó Za’ida; y nos narró Ahmad ibn Ibrahim, me transmitió Ubayd Allah ibn Musa, de Fitr —el sentido es uno—: todos ellos, de Asim, de Zirr, de Abd Allah, del Profeta ﷺ, que dijo: "Si no quedara del mundo sino un solo día". Za’ida dijo en su hadiz: "Dios prolongaría ese día". Luego coincidieron: "hasta que suscite en él a un hombre de mí", o: "de la gente de mi Casa, cuyo nombre coincida con mi nombre y el nombre de su padre con el nombre de mi padre". En la versión de Fitr añadió: "llenará la tierra de equidad y justicia, como fue llenada de injusticia y opresión". Y en la versión de Sufyan dijo: "no se irá, o no se extinguirá, el mundo hasta que gobierne a los árabes un hombre de la gente de mi Casa, cuyo nombre coincida con mi nombre". Dijo Abu Dawud: la formulación de Umar y de Abu Bakr es, en el sentido, la de Sufyan.

Grado de Autenticidad

Hasan Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 4282
Referencia en el libro: Libro 38, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 37, Hadith 4269
Nos narró Musaddad, que Umar ibn Ubayd les transmitió; y nos narró Muhammad ibn al-Ala’, nos transmitió Abu Bakr —es decir, Ibn Ayyash—; y nos narró Musaddad, nos transmitió Yahya, de Sufyan; y nos narró Ahmad ibn Ibrahim, nos transmitió Ubayd Allah ibn Musa, nos informó Za’ida; y nos narró Ahmad ibn Ibrahim, me transmitió Ubayd Allah ibn Musa, de Fitr —el sentido es uno—: todos ellos, de Asim, de Zirr, de Abd Allah, del Profeta ﷺ, que dijo: "Si no quedara del mundo sino un solo día". Za’ida dijo en su hadiz: "Dios prolongaría ese día". Luego coincidieron: "hasta que suscite en él a un hombre de mí", o: "de la gente de mi Casa, cuyo nombre coincida con mi nombre y el nombre de su padre con el nombre de mi padre". En la versión de Fitr añadió: "llenará la tierra de equidad y justicia, como fue llenada de injusticia y opresión". Y en la versión de Sufyan dijo: "no se irá, o no se extinguirá, el mundo hasta que gobierne a los árabes un hombre de la gente de mi Casa, cuyo nombre coincida con mi nombre". Dijo Abu Dawud: la formulación de Umar y de Abu Bakr es, en el sentido, la de Sufyan.
Sunan Abi Dawud
Hadith 4282 — El Libertador Prometido (Kitab Al-Mahdi)
Hasan Sahih(Al-Albani)
sunnah.es