Caza (Kitab Al-Said)

كتاب الصيد

18 hadiths en este libro

Capítulo: Uso de un perro para la caza y otros fines
حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا إِلاَّ كَلْبَ مَاشِيَةٍ أَوْ صَيْدٍ أَوْ زَرْعٍ انْتَقَصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطٌ ‏"
Nos narró al-Hasan ibn Ali, nos transmitió Abd al-Razzaq, nos informó Maʿmar, de al-Zuhri, de Abu Salama, de Abu Hurayra, del Profeta Muhammad ﷺ, que dijo: “Quien tome un perro, salvo un perro para el ganado, o para la caza, o para los cultivos, se le disminuirá de su recompensa cada día un qirāt.”
Referencia: Sunan Abi Dawud 2844
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 1
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2838
Capítulo: Uso de un perro para la caza y otros fines
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُغَفَّلٍ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ لَوْلاَ أَنَّ الْكِلاَبَ أُمَّةٌ مِنَ الأُمَمِ لأَمَرْتُ بِقَتْلِهَا فَاقْتُلُوا مِنْهَا الأَسْوَدَ الْبَهِيمَ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Yazid, nos narró Yunus, de al-Hasan, de Abd Allah ibn Mugaffal, dijo: “Dijo el Mensajero de Allah ﷺ” "Si no fuera porque los perros son una comunidad entre las comunidades, habría ordenado matarlos; matad, pues, de ellos al perro negro enteramente negro."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2845
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 2
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2839
Capítulo: Uso de un perro para la caza y otros fines
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ خَلَفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ أَمَرَ نَبِيُّ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِقَتْلِ الْكِلاَبِ حَتَّى إِنْ كَانَتِ الْمَرْأَةُ تَقْدَمُ مِنَ الْبَادِيَةِ - يَعْنِي بِالْكَلْبِ - فَنَقْتُلُهُ ثُمَّ نَهَانَا عَنْ قَتْلِهَا وَقَالَ ‏ "‏ عَلَيْكُمْ بِالأَسْوَدِ ‏"
Nos narró Yahya ibn Jalaf, nos narró Abu ‘Asim, de Ibn Yurayj, dijo: Abu al-Zubayr me informó, de Yabir, dijo: “El Profeta de Allah ﷺ ordenó matar a los perros, hasta el punto de que, si una mujer llegaba del desierto —es decir, con un perro—, lo matábamos. Luego nos prohibió matarlos y dijo:” "Atendeos al negro"
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2846
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 3
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2840
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنِّي أُرْسِلُ الْكِلاَبَ الْمُعَلَّمَةَ فَتُمْسِكُ عَلَىَّ أَفَآكُلُ قَالَ ‏"‏ إِذَا أَرْسَلْتَ الْكِلاَبَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلْنَ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ قَتَلْنَ مَا لَمْ يَشْرَكْهَا كَلْبٌ لَيْسَ مِنْهَا ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أَرْمِي بِالْمِعْرَاضِ فَأُصِيبُ أَفَآكُلُ قَالَ ‏"‏ إِذَا رَمَيْتَ بِالْمِعْرَاضِ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَأَصَابَ فَخَزَقَ فَكُلْ وَإِنْ أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Isa, nos narró Yarir, de Mansur, de Ibrahim, de Hammam, de Adi ibn Hatim (ra), dijo: Pregunté al Profeta ﷺ; dije: “Yo envío los perros adiestrados y ellos capturan para mí; ¿acaso puedo comer?”. Dijo: “Cuando envíes los perros adiestrados y menciones el nombre de Allah, come de lo que hayan capturado para ti”. Dije: “¿Y aunque maten?”. Dijo: “Y aunque maten, mientras no los haya acompañado un perro que no sea de ellos”. Dije: “Yo arrojo con el mi‘rad y acierto; ¿acaso puedo comer?”. Dijo: “Cuando arrojes con el mi‘rad y menciones el nombre de Allah, y acierte y perfore, entonces come; pero si acierta con su lado, no comas”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2847
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 4
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2841
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، قَالَ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قُلْتُ إِنَّا نَصِيدُ بِهَذِهِ الْكِلاَبِ فَقَالَ لِي ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كِلاَبَكَ الْمُعَلَّمَةَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهَا فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ وَإِنْ قَتَلَ إِلاَّ أَنْ يَأْكُلَ الْكَلْبُ فَإِنْ أَكَلَ الْكَلْبُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنِّي أَخَافُ أَنْ يَكُونَ إِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَى نَفْسِهِ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, nos narró Ibn Fuḍayl, de Bayān, de ʿĀmir, de ʿAdī ibn Ḥātim, dijo: Pregunté al Profeta ﷺ; dije: “Ciertamente, nosotros cazamos con estos perros”. Entonces me dijo: “”. "Cuando envíes a tus perros adiestrados y menciones sobre ellos el nombre de Allah, come de aquello que retengan para ti, aunque lo hayan matado, salvo que el perro coma; pues si el perro come, no comas, porque temo que lo haya retenido únicamente para sí mismo."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2848
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 5
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2842
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ بِسَهْمِكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَوَجَدْتَهُ مِنَ الْغَدِ وَلَمْ تَجِدْهُ فِي مَاءٍ وَلاَ فِيهِ أَثَرٌ غَيْرَ سَهْمِكَ فَكُلْ وَإِذَا اخْتَلَطَ بِكِلاَبِكَ كَلْبٌ مِنْ غَيْرِهَا فَلاَ تَأْكُلْ لاَ تَدْرِي لَعَلَّهُ قَتَلَهُ الَّذِي لَيْسَ مِنْهَا ‏"
Nos narró Musa ibn Isma‘il, nos narró Hammad, de ‘Asim al-Ahwal, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, que el Profeta ﷺ dijo: "Cuando dispares con tu flecha y menciones el nombre de Allah, y lo encuentres al día siguiente, sin haberlo encontrado en agua y sin que haya en él huella alguna distinta de la de tu flecha, entonces come. Y si se mezcla con tus perros un perro que no sea de ellos, entonces no comas, pues no sabes: quizá lo haya matado el que no es de ellos."
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2849
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 6
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2843
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ فَارِسٍ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، أَخْبَرَنِي عَاصِمٌ الأَحْوَلُ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا وَقَعَتْ رَمِيَّتُكَ فِي مَاءٍ فَغَرِقَ فَمَاتَ فَلاَ تَأْكُلْ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Yahya ibn Faris, nos narró Ahmad ibn Hanbal, nos narró Yahya ibn Zakariya ibn Abi Za’ida, me informó ‘Asim al-Ahwal, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, que el Profeta ﷺ dijo: “Si tu proyectil cae en el agua y se ahoga y muere, entonces no lo comas.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2850
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 7
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2844
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُجَالِدٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏"‏ مَا عَلَّمْتَ مِنْ كَلْبٍ أَوْ بَازٍ ثُمَّ أَرْسَلْتَهُ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ وَإِنْ قَتَلَ قَالَ ‏"‏ إِذَا قَتَلَهُ وَلَمْ يَأْكُلْ مِنْهُ شَيْئًا فَإِنَّمَا أَمْسَكَهُ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْبَازُ إِذَا أَكَلَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ وَالْكَلْبُ إِذَا أَكَلَ كُرِهَ وَإِنْ شَرِبَ الدَّمَ فَلاَ بَأْسَ بِهِ ‏.‏
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Abd Allah ibn Numayr, nos narró Muyalid, de al-Sha‘bi, de ‘Adi ibn Hatim, que el Profeta ﷺ dijo: “Aquello que hayas adiestrado de un perro o de un halcón, y luego lo hayas soltado mencionando el nombre de Allah, come de lo que haya apresado para ti”. Dije: “¿Y si lo mata?”. Dijo: “Si lo mata y no come nada de ello, entonces no lo ha apresado sino para ti”. Dijo Abu Dawud: en cuanto al halcón, si come, no hay inconveniente en ello; y en cuanto al perro, si come, se consideró reprobable; y si bebe la sangre, no hay inconveniente en ello.
Referencia: Sunan Abi Dawud 2851
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 8
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2845
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ بُسْرِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيِّ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي صَيْدِ الْكَلْبِ ‏ "‏ إِذَا أَرْسَلْتَ كَلْبَكَ وَذَكَرْتَ اسْمَ اللَّهِ فَكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ وَكُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ يَدَاكَ ‏"
Nos narró Muhammad ibn Isa, nos narró Hushaym, nos narró Dawud ibn Amr, de Busr ibn Ubayd Allah, de Abu Idris al-Jawlaní, de Abu Tha‘laba al-Jushaní (ra), quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ dijo acerca de la caza del perro: "Cuando sueltes a tu perro y menciones el nombre de Allah, come, aunque él haya comido de ello; y come todo lo que tus manos te devuelvan."
Munkar(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2852
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 9
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2846
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُعَاذِ بْنِ خُلَيْفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ، أَنَّهُ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَحَدُنَا يَرْمِي الصَّيْدَ فَيَقْتَفِي أَثَرَهُ الْيَوْمَيْنِ وَالثَّلاَثَةَ ثُمَّ يَجِدُهُ مَيِّتًا وَفِيهِ سَهْمُهُ أَيَأْكُلُ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ إِنْ شَاءَ ‏"‏ ‏.‏ أَوْ قَالَ ‏"‏ يَأْكُلُ إِنْ شَاءَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró al-Husayn ibn Mu‘adh ibn Julayf, nos narró ‘Abd al-A‘la, nos narró Dawud, de ‘Amir, de ‘Adi ibn Hatim, que dijo: “¡Mensajero de Allah! Uno de nosotros dispara contra la presa y sigue su rastro durante dos y tres días, y luego la encuentra muerta, y en ella está su flecha. ¿Puede comerla?”. Dijo: “Sí, si Allah quiere”. O dijo: “Que coma, si Allah quiere”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2853
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 10
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2847
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي السَّفَرِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، قَالَ قَالَ عَدِيُّ بْنُ حَاتِمٍ سَأَلْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمِعْرَاضِ فَقَالَ ‏"‏ إِذَا أَصَابَ بِحَدِّهِ فَكُلْ وَإِذَا أَصَابَ بِعَرْضِهِ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّهُ وَقِيذٌ ‏"‏ ‏.‏ قُلْتُ أُرْسِلُ كَلْبِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ إِذَا سَمَّيْتَ فَكُلْ وَإِلاَّ فَلاَ تَأْكُلْ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ فَلاَ تَأْكُلْ فَإِنَّمَا أَمْسَكَ لِنَفْسِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ أُرْسِلُ كَلْبِي فَأَجِدُ عَلَيْهِ كَلْبًا آخَرَ فَقَالَ ‏"‏ لاَ تَأْكُلْ لأَنَّكَ إِنَّمَا سَمَّيْتَ عَلَى كَلْبِكَ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Kathir; nos narró Shu‘bah; de ‘Abd Allah ibn Abi al-Safar; de al-Sha‘bi, que dijo: dijo ‘Adi ibn Hatim (ra): Pregunté al Profeta ﷺ acerca del mi‘rad, y dijo: “Si hiere con su filo, entonces come; y si hiere con su lado, entonces no comas, pues es un golpe que mata”. Dije: Suelto a mi perro. Dijo: “Si has pronunciado el nombre de Allah, entonces come; y si no, entonces no comas. Y si el perro come de ello, entonces no comas, pues sólo lo ha retenido para sí mismo”. Entonces dije: Suelto a mi perro y encuentro junto a él otro perro. Y dijo: “No comas, porque tú sólo has pronunciado el nombre de Allah sobre tu perro”.
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2854
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 11
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2848
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا هَنَّادُ بْنُ السَّرِيِّ، عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، قَالَ سَمِعْتُ رَبِيعَةَ بْنَ يَزِيدَ الدِّمَشْقِيَّ، يَقُولُ أَخْبَرَنِي أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، عَائِذُ اللَّهِ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيَّ، يَقُولُ قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي أَصِيدُ بِكَلْبِي الْمُعَلَّمِ وَبِكَلْبِي الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ قَالَ ‏ "‏ مَا صِدْتَ بِكَلْبِكَ الْمُعَلَّمِ فَاذْكُرِ اسْمَ اللَّهِ وَكُلْ وَمَا اصَّدْتَ بِكَلْبِكَ الَّذِي لَيْسَ بِمُعَلَّمٍ فَأَدْرَكْتَ ذَكَاتَهُ فَكُلْ ‏"
Nos narró Hannad ibn al-Sarī, de Ibn al-Mubārak, de Ḥaywa ibn Shurayḥ. Dijo: oí a Rabīʿa ibn Yazīd al-Dimashqī decir: me informó Abū Idrīs al-Jawlānī, ʿĀʾidh Allāh. Dijo: oí a Abū Thaʿlaba al-Khushanī decir: dije: “¡Oh, Mensajero de Allah! Ciertamente, yo cazo con mi perro adiestrado y con mi perro que no está adiestrado”. Dijo: “Lo que caces con tu perro adiestrado, menciona el nombre de Allah y come; y lo que caces con tu perro que no está adiestrado, si alcanzas a realizar su degüello ritual, entonces come.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2855
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 12
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2849
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ حَرْبٍ، ح وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّى، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، عَنِ الزُّبَيْدِيِّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ سَيْفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِدْرِيسَ الْخَوْلاَنِيُّ، حَدَّثَنِي أَبُو ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيُّ، قَالَ قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ يَا أَبَا ثَعْلَبَةَ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ وَكَلْبُكَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ عَنِ ابْنِ حَرْبٍ ‏"‏ الْمُعَلَّمُ وَيَدُكَ فَكُلْ ذَكِيًّا وَغَيْرَ ذَكِيٍّ ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Musaffà; nos narró Muhammad ibn Harb. Y nos narró Muhammad ibn al-Musaffà; nos narró Baqiyya, de al-Zubaydí; nos narró Yunus ibn Sayf; nos narró Abu Idris al-Jawlaní; me narró Abu Tha‘laba al-Jushaní, quien dijo: El Mensajero de Allah ﷺ me dijo: "¡Oh, Abu Tha‘laba! Come de todo aquello que te devuelvan tu arco y tu perro". Añadió, según la transmisión de Ibn Harb: "el adiestrado y tu mano; así que come lo degollado ritualmente y lo no degollado ritualmente".
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2856
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 13
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2850
Capítulo: Acerca de la Caza
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ الضَّرِيرِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَبِيبٌ الْمُعَلِّمُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ أَعْرَابِيًّا، يُقَالُ لَهُ أَبُو ثَعْلَبَةَ قَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ لِي كِلاَبًا مُكَلَّبَةً فَأَفْتِنِي فِي صَيْدِهَا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ إِنْ كَانَ لَكَ كِلاَبٌ مُكَلَّبَةٌ فَكُلْ مِمَّا أَمْسَكْنَ عَلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ذَكِيًّا أَوْ غَيْرَ ذَكِيٍّ قَالَ ‏"‏ نَعَمْ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ فَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ قَالَ ‏"‏ وَإِنْ أَكَلَ مِنْهُ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ أَفْتِنِي فِي قَوْسِي ‏.‏ قَالَ ‏"‏ كُلْ مَا رَدَّتْ عَلَيْكَ قَوْسُكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ ذَكِيًّا أَوْ غَيْرَ ذَكِيٍّ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَإِنْ تَغَيَّبَ عَنِّي قَالَ ‏"‏ وَإِنْ تَغَيَّبَ عَنْكَ مَا لَمْ يَصِلَّ أَوْ تَجِدَ فِيهِ أَثَرًا غَيْرَ سَهْمِكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ أَفْتِنِي فِي آنِيَةِ الْمَجُوسِ إِنِ اضْطُرِرْنَا إِلَيْهَا ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اغْسِلْهَا وَكُلْ فِيهَا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn al-Minhāl al-Darīr, nos narró Yazīd ibn Zurayʿ, nos narró Habīb al-Muʿallim, de ʿAmr ibn Shuʿayb, de su padre, de su abuelo, que un beduino, al que se llamaba Abū Thaʿlaba, dijo: “¡Mensajero de Dios! Tengo perros adiestrados; dame un dictamen sobre la caza que obtienen”. El Profeta ﷺ dijo: “Si tienes perros adiestrados, entonces come de lo que retengan para ti”. Dijo: “¿Esté degollado ritualmente o no esté degollado ritualmente?”. Dijo: “Sí”. Dijo: “¿Y si come de ello?”. Dijo: “Y aunque coma de ello”. Dijo: “¡Mensajero de Dios! Dame un dictamen sobre mi arco”. Dijo: “Come de aquello que tu arco te devuelva”. Dijo: “¿Esté degollado ritualmente o no esté degollado ritualmente?”. Dijo: “Y aunque se ausente de mí”. Dijo: “Y aunque se ausente de ti, mientras no se haya corrompido o encuentres en ello una huella distinta de la de tu flecha”. Dijo: “Dame un dictamen sobre los recipientes de los magos, si nos vemos obligados a usarlos”. Dijo: “Lávalos y come en ellos”.
Referencia: Sunan Abi Dawud 2857
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 14
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2851
Capítulo: Cuando Se Corta Un Trozo Del Juego
حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي وَاقِدٍ، قَالَ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ مَا قُطِعَ مِنَ الْبَهِيمَةِ وَهِيَ حَيَّةٌ فَهِيَ مَيْتَةٌ ‏"
Nos narró Uthman ibn Abi Shayba, nos narró Hashim ibn al-Qasim, nos narró Abd al-Rahman ibn Abd Allah ibn Dinar, de Zayd ibn Aslam, de Ata ibn Yasar, de Abu Waqid, dijo: dijo el Profeta ﷺ: " “Lo que se corta de una bestia mientras está viva es, en efecto, carroña.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2858
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 15
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2852
Capítulo: Sobre el seguimiento de la caza
حَدَّثَنَا مُسَدَّدٌ، حَدَّثَنَا يَحْيَى، عَنْ سُفْيَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى، عَنْ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ مَرَّةً سُفْيَانُ وَلاَ أَعْلَمُهُ إِلاَّ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم - وَقَالَ ‏ "‏ مَنْ سَكَنَ الْبَادِيَةَ جَفَا وَمَنِ اتَّبَعَ الصَّيْدَ غَفَلَ وَمَنْ أَتَى السُّلْطَانَ افْتُتِنَ ‏"
Nos narró Musaddad, nos narró Yahya, de Sufyan, me narró Abu Musa, de Wahb ibn Munabbih, de Ibn Abbas, del Profeta ﷺ —y en una ocasión dijo Sufyan: “No lo sé sino del Profeta ﷺ”— y dijo: “Quien habita en el desierto se vuelve áspero; quien se entrega a la caza se descuida; y quien acude al sultán cae en la tentación.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2859
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 16
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2853
Capítulo: Sobre el seguimiento de la caza
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ الْحَكَمِ النَّخَعِيُّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ شَيْخٍ، مِنَ الأَنْصَارِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِمَعْنَى مُسَدَّدٍ قَالَ ‏"‏ وَمَنْ لَزِمَ السُّلْطَانَ افْتُتِنَ ‏"‏ ‏.‏ زَادَ ‏"‏ وَمَا ازْدَادَ عَبْدٌ مِنَ السُّلْطَانِ دُنُوًّا إِلاَّ ازْدَادَ مِنَ اللَّهِ بُعْدًا ‏"‏ ‏.‏
Nos narró Muhammad ibn Isa, nos narró Muhammad ibn Ubayd, nos narró al-Hasan ibn al-Hakam al-Najaí, de Adí ibn Thabit, de un shayj de los Ansar, de Abu Hurayra, del Profeta ﷺ, con el mismo sentido que el de Musaddad, quien dijo: "Y quien se mantenga junto a la autoridad será puesto a prueba". Añadió: "Y ningún siervo se acerca más a la autoridad sin que aumente su alejamiento de Allah".
Da'if(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2860
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 17
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2854
Capítulo: Sobre el seguimiento de la caza
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَعِينٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ الْخَيَّاطُ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي ثَعْلَبَةَ الْخُشَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ ‏ "‏ إِذَا رَمَيْتَ الصَّيْدَ فَأَدْرَكْتَهُ بَعْدَ ثَلاَثِ لَيَالٍ وَسَهْمُكَ فِيهِ فَكُلْهُ مَا لَمْ يُنْتِنْ ‏"
Nos narró Yahya ibn Ma‘in, nos narró Hammad ibn Jalid al-Jayyat, de Mu‘awiya ibn Salih, de ‘Abd al-Rahman ibn Yubayr ibn Nufayr, de su padre, de Abu Tha‘laba al-Jushani (ra), del Profeta ﷺ, que dijo: “Cuando dispares contra una presa de caza y la alcances al cabo de tres noches, y tu flecha esté en ella, cómela, mientras no se haya corrompido.”
Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2861
Referencia en el libro: Libro 17, Hadith 18
Referencia USC-MSA: Libro 16, Hadith 2855