Sunan Abi Dawud - Hadith 2298

Libro: Divorcio (Kitab Al-Talaq)
Capítulo: La abrogación del mantenimiento para una mujer viuda debido a la herencia que le corresponde

كتاب الطلاق

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرْوَزِيُّ، حَدَّثَنِي عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ وَاقِدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ يَزِيدَ النَّحْوِيِّ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، ‏{‏ وَالَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنْكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَاجًا وَصِيَّةً لأَزْوَاجِهِمْ مَتَاعًا إِلَى الْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ‏}‏ فَنُسِخَ ذَلِكَ بِآيَةِ الْمِيرَاثِ بِمَا فُرِضَ لَهُنَّ مِنَ الرُّبُعِ وَالثُّمُنِ وَنُسِخَ أَجَلُ الْحَوْلِ بِأَنْ جُعِلَ أَجَلُهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Muhammad al-Marwazi, nos transmitió Ali ibn al-Husayn ibn Waqid, de su padre, de Yazid al-Nahwi, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra): “Y quienes de entre vosotros fallecen y dejan esposas: un testamento en favor de sus esposas, con manutención hasta el año, sin expulsión”. Entonces, eso fue abrogado por la aleya de la herencia, por lo que se les prescribió de la cuarta parte y la octava parte; y el plazo de un año fue abrogado al establecerse que su plazo fuese de cuatro meses y diez días.

Grado de Autenticidad

Hasan(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2298
Referencia en el libro: Libro 13, Hadith 124
Referencia USC-MSA: Libro 12, Hadith 2291
Nos narró Ahmad ibn Muhammad al-Marwazi, nos transmitió Ali ibn al-Husayn ibn Waqid, de su padre, de Yazid al-Nahwi, de Ikrima, de Ibn Abbas (ra): “Y quienes de entre vosotros fallecen y dejan esposas: un testamento en favor de sus esposas, con manutención hasta el año, sin expulsión”. Entonces, eso fue abrogado por la aleya de la herencia, por lo que se les prescribió de la cuarta parte y la octava parte; y el plazo de un año fue abrogado al establecerse que su plazo fuese de cuatro meses y diez días.
Sunan Abi Dawud
Hadith 2298 — Divorcio (Kitab Al-Talaq)
Hasan(Al-Albani)
sunnah.es