Sunan Abi Dawud - Hadith 2068

Libro: Matrimonio (Kitab Al-Nikah)
Capítulo: Mujeres entre las que se desagrada combinar (en el matrimonio)

كتاب النكاح

حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ السَّرْحِ الْمِصْرِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي يُونُسُ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، قَالَ أَخْبَرَنِي عُرْوَةُ بْنُ الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ يَا ابْنَ أُخْتِي هِيَ الْيَتِيمَةُ تَكُونُ فِي حِجْرِ وَلِيِّهَا فَتُشَارِكُهُ فِي مَالِهِ فَيُعْجِبُهُ مَالُهَا وَجَمَالُهَا فَيُرِيدُ أَنْ يَتَزَوَّجَهَا بِغَيْرِ أَنْ يُقْسِطَ فِي صَدَاقِهَا فَيُعْطِيَهَا مِثْلَ مَا يُعْطِيهَا غَيْرُهُ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوهُنَّ إِلاَّ أَنْ يُقْسِطُوا لَهُنَّ وَيَبْلُغُوا بِهِنَّ أَعْلَى سُنَّتِهِنَّ مِنَ الصَّدَاقِ وَأُمِرُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا طَابَ لَهُمْ مِنَ النِّسَاءِ سِوَاهُنَّ ‏.‏ قَالَ عُرْوَةُ قَالَتْ عَائِشَةُ ثُمَّ إِنَّ النَّاسَ اسْتَفْتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعْدَ هَذِهِ الآيَةِ فِيهِنَّ فَأَنْزَلَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَيَسْتَفْتُونَكَ فِي النِّسَاءِ قُلِ اللَّهُ يُفْتِيكُمْ فِيهِنَّ وَمَا يُتْلَى عَلَيْكُمْ فِي الْكِتَابِ فِي يَتَامَى النِّسَاءِ اللاَّتِي لاَ تُؤْتُونَهُنَّ مَا كُتِبَ لَهُنَّ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏}‏ قَالَتْ وَالَّذِي ذَكَرَ اللَّهُ أَنَّهُ يُتْلَى عَلَيْهِمْ فِي الْكِتَابِ الآيَةُ الأُولَى الَّتِي قَالَ اللَّهُ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى فَانْكِحُوا مَا طَابَ لَكُمْ مِنَ النِّسَاءِ ‏}‏ قَالَتْ عَائِشَةُ وَقَوْلُ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي الآيَةِ الآخِرَةِ ‏{‏ وَتَرْغَبُونَ أَنْ تَنْكِحُوهُنَّ ‏}‏ هِيَ رَغْبَةُ أَحَدِكُمْ عَنْ يَتِيمَتِهِ الَّتِي تَكُونُ فِي حِجْرِهِ حِينَ تَكُونُ قَلِيلَةَ الْمَالِ وَالْجَمَالِ فَنُهُوا أَنْ يَنْكِحُوا مَا رَغِبُوا فِي مَالِهَا وَجَمَالِهَا مِنْ يَتَامَى النِّسَاءِ إِلاَّ بِالْقِسْطِ مِنْ أَجْلِ رَغْبَتِهِمْ عَنْهُنَّ ‏.‏ قَالَ يُونُسُ وَقَالَ رَبِيعَةُ فِي قَوْلِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ ‏{‏ وَإِنْ خِفْتُمْ أَنْ لاَ تُقْسِطُوا فِي الْيَتَامَى ‏}‏ قَالَ يَقُولُ اتْرُكُوهُنَّ إِنْ خِفْتُمْ فَقَدْ أَحْلَلْتُ لَكُمْ أَرْبَعًا ‏.‏
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh al-Misri; nos narró Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab, quien dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que preguntó a Aisha, esposa del Profeta ﷺ, acerca de la palabra de Allah, Altísimo: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos entonces con las mujeres que os sean lícitas”. Dijo: “¡Oh, hijo de mi hermana! Se trata de la huérfana que está bajo la tutela de su tutor y comparte con él sus bienes; le agradan sus bienes y su belleza, y quiere casarse con ella sin ser equitativo en su dote, de modo que le da una dote como la que le daría otro. Se les prohibió casarse con ellas salvo que fueran equitativos con ellas y les otorgaran, en materia de dote, el grado más alto conforme a su norma; y se les ordenó casarse con otras mujeres, aparte de ellas, que les fueran lícitas”. Urwa dijo: Aisha dijo: “Luego, tras esta aleya, la gente consultó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de ellas, y Allah, Poderoso y Majestuoso, reveló: ‘Y te consultan acerca de las mujeres. Di: Allah os da dictamen sobre ellas, y sobre lo que se os recita en el Libro acerca de las huérfanas entre las mujeres a quienes no dais lo que les ha sido prescrito, y deseáis casaros con ellas’”. Dijo: “Y lo que Allah mencionó como aquello que se les recita en el Libro es la primera aleya en la que Allah, Glorificado y Altísimo, dijo: ‘Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos entonces con las mujeres que os sean lícitas’”. Aisha dijo: “Y la palabra de Allah, Poderoso y Majestuoso, en la última aleya: ‘y deseáis casaros con ellas’, es el desinterés de uno de vosotros por su huérfana que está bajo su tutela cuando ella es de pocos bienes y poca belleza. Se les prohibió casarse con aquellas huérfanas entre las mujeres por cuyos bienes y belleza se inclinan, salvo con equidad, a causa de su desinterés por ellas”. Yunus dijo: Y Rabia dijo, acerca de la palabra de Allah, Poderoso y Majestuoso: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas”: “Quiere decir: dejadlas, si teméis; pues os he hecho lícito casaros con cuatro”.

Grado de Autenticidad

Sahih(Al-Albani)
Referencia: Sunan Abi Dawud 2068
Referencia en el libro: Libro 12, Hadith 23
Referencia USC-MSA: Libro 11, Hadith 2063
Nos narró Ahmad ibn Amr ibn al-Sarh al-Misri; nos narró Ibn Wahb; me informó Yunus, de Ibn Shihab, quien dijo: me informó Urwa ibn al-Zubayr que preguntó a Aisha, esposa del Profeta ﷺ, acerca de la palabra de Allah, Altísimo: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos entonces con las mujeres que os sean lícitas”. Dijo: “¡Oh, hijo de mi hermana! Se trata de la huérfana que está bajo la tutela de su tutor y comparte con él sus bienes; le agradan sus bienes y su belleza, y quiere casarse con ella sin ser equitativo en su dote, de modo que le da una dote como la que le daría otro. Se les prohibió casarse con ellas salvo que fueran equitativos con ellas y les otorgaran, en materia de dote, el grado más alto conforme a su norma; y se les ordenó casarse con otras mujeres, aparte de ellas, que les fueran lícitas”. Urwa dijo: Aisha dijo: “Luego, tras esta aleya, la gente consultó al Mensajero de Allah ﷺ acerca de ellas, y Allah, Poderoso y Majestuoso, reveló: ‘Y te consultan acerca de las mujeres. Di: Allah os da dictamen sobre ellas, y sobre lo que se os recita en el Libro acerca de las huérfanas entre las mujeres a quienes no dais lo que les ha sido prescrito, y deseáis casaros con ellas’”. Dijo: “Y lo que Allah mencionó como aquello que se les recita en el Libro es la primera aleya en la que Allah, Glorificado y Altísimo, dijo: ‘Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas, casaos entonces con las mujeres que os sean lícitas’”. Aisha dijo: “Y la palabra de Allah, Poderoso y Majestuoso, en la última aleya: ‘y deseáis casaros con ellas’, es el desinterés de uno de vosotros por su huérfana que está bajo su tutela cuando ella es de pocos bienes y poca belleza. Se les prohibió casarse con aquellas huérfanas entre las mujeres por cuyos bienes y belleza se inclinan, salvo con equidad, a causa de su desinterés por ellas”. Yunus dijo: Y Rabia dijo, acerca de la palabra de Allah, Poderoso y Majestuoso: “Y si teméis no ser equitativos con las huérfanas”: “Quiere decir: dejadlas, si teméis; pues os he hecho lícito casaros con cuatro”.
Sunan Abi Dawud
Hadith 2068 — Matrimonio (Kitab Al-Nikah)
Sahih(Al-Albani)
sunnah.es