Jami' at-Tirmidhi - Hadith 724

Libro: El Libro sobre el Ayuno
Capítulo: Lo que se ha Relacionado Acerca de la Expiación por Romper el Ayuno Durante el Ramadán

كتاب الصوم عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، وَأَبُو عَمَّارٍ وَالْمَعْنَى وَاحِدٌ وَاللَّفْظُ لَفْظُ أَبِي عَمَّارٍ قَالاَ أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ أَتَاهُ رَجُلٌ فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ هَلَكْتُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ وَمَا أَهْلَكَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَقَعْتُ عَلَى امْرَأَتِي فِي رَمَضَانَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُعْتِقَ رَقَبَةً ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تَصُومَ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَهَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُطْعِمَ سِتِّينَ مِسْكِينًا ‏"‏ ‏.‏ قَالَ لاَ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ اجْلِسْ ‏"‏ ‏.‏ فَجَلَسَ فَأُتِيَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم بِعَرَقٍ فِيهِ تَمْرٌ - وَالْعَرَقُ الْمِكْتَلُ الضَّخْمُ قَالَ ‏"‏ تَصَدَّقْ بِهِ ‏"‏ ‏.‏ فَقَالَ مَا بَيْنَ لاَبَتَيْهَا أَحَدٌ أَفْقَرَ مِنَّا ‏.‏ قَالَ فَضَحِكَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم حَتَّى بَدَتْ أَنْيَابُهُ ‏.‏ قَالَ ‏"‏ فَخُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ وَفِي الْبَابِ عَنِ ابْنِ عُمَرَ وَعَائِشَةَ وَعَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى حَدِيثُ أَبِي هُرَيْرَةَ حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا الْحَدِيثِ عِنْدَ أَهْلِ الْعِلْمِ فِي مَنْ أَفْطَرَ فِي رَمَضَانَ مُتَعَمِّدًا مِنْ جِمَاعٍ وَأَمَّا مَنْ أَفْطَرَ مُتَعَمِّدًا مِنْ أَكْلٍ أَوْ شُرْبٍ فَإِنَّ أَهْلَ الْعِلْمِ قَدِ اخْتَلَفُوا فِي ذَلِكَ فَقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَالْكَفَّارَةُ ‏.‏ وَشَبَّهُوا الأَكْلَ وَالشُّرْبَ بِالْجِمَاعِ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ وَابْنِ الْمُبَارَكِ وَإِسْحَاقَ ‏.‏ وَقَالَ بَعْضُهُمْ عَلَيْهِ الْقَضَاءُ وَلاَ كَفَّارَةَ عَلَيْهِ لأَنَّهُ إِنَّمَا ذُكِرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم الْكَفَّارَةُ فِي الْجِمَاعِ وَلَمْ تُذْكَرْ عَنْهُ فِي الأَكْلِ وَالشُّرْبِ ‏.‏ وَقَالُوا لاَ يُشْبِهُ الأَكْلُ وَالشُّرْبُ الْجِمَاعَ ‏.‏ وَهُوَ قَوْلُ الشَّافِعِيِّ وَأَحْمَدَ ‏.‏ وَقَالَ الشَّافِعِيُّ وَقَوْلُ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم لِلرَّجُلِ الَّذِي أَفْطَرَ فَتَصَدَّقَ عَلَيْهِ ‏"‏ خُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ يَحْتَمِلُ هَذَا مَعَانِيَ يَحْتَمِلُ أَنْ تَكُونَ الْكَفَّارَةُ عَلَى مَنْ قَدَرَ عَلَيْهَا وَهَذَا رَجُلٌ لَمْ يَقْدِرْ عَلَى الْكَفَّارَةِ فَلَمَّا أَعْطَاهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم شَيْئًا وَمَلَكَهُ فَقَالَ الرَّجُلُ مَا أَحَدٌ أَفْقَرَ إِلَيْهِ مِنَّا ‏.‏ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم ‏"‏ خُذْهُ فَأَطْعِمْهُ أَهْلَكَ ‏"‏ ‏.‏ لأَنَّ الْكَفَّارَةَ إِنَّمَا تَكُونُ بَعْدَ الْفَضْلِ عَنْ قُوتِهِ ‏.‏ وَاخْتَارَ الشَّافِعِيُّ لِمَنْ كَانَ عَلَى مِثْلِ هَذَا الْحَالِ أَنْ يَأْكُلَهُ وَتَكُونَ الْكَفَّارَةُ عَلَيْهِ دَيْنًا فَمَتَى مَا مَلَكَ يَوْمًا مَا كَفَّرَ ‏.‏
Nos narró Nasr ibn Ali al-Jahdami, y Abu Ammar —y el sentido es uno solo, y la formulación es la formulación de Abu Ammar—; ambos dijeron: nos informó Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Humayd ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra (ra), que dijo: Un hombre se le acercó y dijo: “¡Mensajero de Allah, estoy perdido!”. Dijo: “¿Y qué es lo que te ha hecho perecer?”. Dijo: “He tenido relaciones con mi mujer en Ramadán”. Dijo: “¿Puedes liberar a un esclavo?”. Dijo: “No”. Dijo: “Entonces, ¿puedes ayunar dos meses consecutivos?”. Dijo: “No”. Dijo: “Entonces, ¿puedes dar de comer a sesenta pobres?”. Dijo: “No”. Dijo: “Siéntate”. Y se sentó. Entonces se le trajo al Profeta ﷺ un ‘araq en el que había dátiles —y el ‘araq es un gran cesto—. Dijo: “Da esto en limosna”. Entonces él dijo: “No hay, entre sus dos lavas, nadie más pobre que nosotros”. Entonces el Profeta ﷺ se rió hasta que se le vieron los colmillos. Dijo: “Tómalo y da de comer con ello a tu familia”. Y sobre este asunto hay también, en el capítulo, transmisiones de Ibn Umar (ra), Aisha (ra) y Abd Allah ibn Amr (ra). Dijo Abu Isa: el hadiz de Abu Hurayra (ra) es un hadiz bueno y auténtico. Y la práctica conforme a este hadiz, entre la gente del conocimiento, se refiere a quien rompe el ayuno en Ramadán deliberadamente por coito. En cuanto a quien rompe el ayuno deliberadamente por comer o beber, la gente del conocimiento ha discrepado acerca de ello. Algunos de ellos dijeron: sobre él recaen la reposición y la expiación. Y asimilaron el comer y el beber al coito. Esta es la opinión de Sufyan al-Thawri, Ibn al-Mubarak e Ishaq. Y algunos de ellos dijeron: sobre él recae la reposición y no hay expiación sobre él, porque lo que se ha mencionado del Profeta ﷺ respecto de la expiación ha sido en el coito, y no se ha mencionado de él respecto del comer y el beber. Y dijeron: el comer y el beber no se asemejan al coito. Esta es la opinión de al-Shafi‘i y Ahmad. Y dijo al-Shafi‘i: la palabra del Profeta ﷺ al hombre que rompió el ayuno y al que se le dio una limosna: “Tómalo y da de comer con ello a tu familia”, admite sentidos; admite que la expiación recaiga sobre quien tiene capacidad para ella, y que este hombre no tenía capacidad para la expiación; y cuando el Profeta ﷺ le dio algo y él pasó a poseerlo, el hombre dijo: “No hay nadie más pobre que nosotros para recibirlo”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Tómalo y da de comer con ello a tu familia”, porque la expiación solo tiene lugar después de que sobre de su sustento. Y al-Shafi‘i escogió, para quien se halle en una situación como esta, que lo coma, y que la expiación quede como una deuda sobre él, de modo que, cuando llegue a poseer en algún día, expíe.

Grado de Autenticidad

Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 724
Referencia en el libro: Libro 8, Hadith 43
Referencia USC-MSA: Vol. 2, Libro 3, Hadith 724
Nos narró Nasr ibn Ali al-Jahdami, y Abu Ammar —y el sentido es uno solo, y la formulación es la formulación de Abu Ammar—; ambos dijeron: nos informó Sufyan ibn Uyayna, de al-Zuhri, de Humayd ibn Abd al-Rahman, de Abu Hurayra (ra), que dijo: Un hombre se le acercó y dijo: “¡Mensajero de Allah, estoy perdido!”. Dijo: “¿Y qué es lo que te ha hecho perecer?”. Dijo: “He tenido relaciones con mi mujer en Ramadán”. Dijo: “¿Puedes liberar a un esclavo?”. Dijo: “No”. Dijo: “Entonces, ¿puedes ayunar dos meses consecutivos?”. Dijo: “No”. Dijo: “Entonces, ¿puedes dar de comer a sesenta pobres?”. Dijo: “No”. Dijo: “Siéntate”. Y se sentó. Entonces se le trajo al Profeta ﷺ un ‘araq en el que había dátiles —y el ‘araq es un gran cesto—. Dijo: “Da esto en limosna”. Entonces él dijo: “No hay, entre sus dos lavas, nadie más pobre que nosotros”. Entonces el Profeta ﷺ se rió hasta que se le vieron los colmillos. Dijo: “Tómalo y da de comer con ello a tu familia”. Y sobre este asunto hay también, en el capítulo, transmisiones de Ibn Umar (ra), Aisha (ra) y Abd Allah ibn Amr (ra). Dijo Abu Isa: el hadiz de Abu Hurayra (ra) es un hadiz bueno y auténtico. Y la práctica conforme a este hadiz, entre la gente del conocimiento, se refiere a quien rompe el ayuno en Ramadán deliberadamente por coito. En cuanto a quien rompe el ayuno deliberadamente por comer o beber, la gente del conocimiento ha discrepado acerca de ello. Algunos de ellos dijeron: sobre él recaen la reposición y la expiación. Y asimilaron el comer y el beber al coito. Esta es la opinión de Sufyan al-Thawri, Ibn al-Mubarak e Ishaq. Y algunos de ellos dijeron: sobre él recae la reposición y no hay expiación sobre él, porque lo que se ha mencionado del Profeta ﷺ respecto de la expiación ha sido en el coito, y no se ha mencionado de él respecto del comer y el beber. Y dijeron: el comer y el beber no se asemejan al coito. Esta es la opinión de al-Shafi‘i y Ahmad. Y dijo al-Shafi‘i: la palabra del Profeta ﷺ al hombre que rompió el ayuno y al que se le dio una limosna: “Tómalo y da de comer con ello a tu familia”, admite sentidos; admite que la expiación recaiga sobre quien tiene capacidad para ella, y que este hombre no tenía capacidad para la expiación; y cuando el Profeta ﷺ le dio algo y él pasó a poseerlo, el hombre dijo: “No hay nadie más pobre que nosotros para recibirlo”. Entonces el Profeta ﷺ dijo: “Tómalo y da de comer con ello a tu familia”, porque la expiación solo tiene lugar después de que sobre de su sustento. Y al-Shafi‘i escogió, para quien se halle en una situación como esta, que lo coma, y que la expiación quede como una deuda sobre él, de modo que, cuando llegue a poseer en algún día, expíe.
Jami' at-Tirmidhi
Hadith 724 — El Libro sobre el Ayuno
Sahih(Darussalam)
sunnah.es