Jami' at-Tirmidhi - Hadith 3423

Libro: Capítulos sobre la Suplicación
Capítulo: Algo Más: La Suplicación: “He Dirigido Mi Rostro Hacia Aquel Que Creó Los Cielos Y La Tierra”

كتاب الدعوات عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَلاَّلُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ الْهَاشِمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْفَضْلِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ كَانَ إِذَا قَامَ إِلَى الصَّلاَةِ الْمَكْتُوبَةِ رَفَعَ يَدَيْهِ حَذْوَ مَنْكِبَيْهِ وَيَصْنَعُ ذَلِكَ أَيْضًا إِذَا قَضَى قِرَاءَتَهُ وَأَرَادَ أَنْ يَرْكَعَ وَيَصْنَعُهَا إِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ وَلاَ يَرْفَعُ يَدَيْهِ فِي شَيْءٍ مِنْ صَلاَتِهِ وَهُوَ قَاعِدٌ وَإِذَا قَامَ مِنْ سَجْدَتَيْنِ رَفَعَ يَدَيْهِ كَذَلِكَ فَكَبَّرَ وَيَقُولُ حِينَ يَفْتَتِحُ الصَّلاَةَ بَعْدَ التَّكْبِيرِ ‏"‏ وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ إِنَّ صَلاَتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَاىَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ لاَ شَرِيكَ لَهُ وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا مِنَ الْمُسْلِمِينَ اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ سُبْحَانَكَ أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ ظَلَمْتُ نَفْسِي وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا إِنَّهُ لاَ يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلاَّ أَنْتَ وَاهْدِنِي لأَحْسَنِ الأَخْلاَقِ لاَ يَهْدِي لأَحْسَنِهَا إِلاَّ أَنْتَ وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا لاَ يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلاَّ أَنْتَ لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ وَأَنَا بِكَ وَإِلَيْكَ وَلاَ مَنْجَا مِنْكَ وَلاَ مَلْجَأَ إِلاَّ إِلَيْكَ أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يَقْرَأُ فَإِذَا رَكَعَ كَانَ كَلاَمُهُ فِي رُكُوعِهِ أَنْ يَقُولَ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَأَنْتَ رَبِّي خَشَعَ سَمْعِي وَبَصَرِي وَمُخِّي وَعَظْمِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ‏"‏ ‏.‏ فَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ قَالَ ‏"‏ سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ ‏"‏ ‏.‏ ثُمَّ يُتْبِعُهَا ‏"‏ اللَّهُمَّ رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَوَاتِ وَالأَرْضِ وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ ‏"‏ ‏.‏ وَإِذَا سَجَدَ قَالَ فِي سُجُودِهِ ‏"‏ اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ وَبِكَ آمَنْتُ وَلَكَ أَسْلَمْتُ وَأَنْتَ رَبِّي سَجَدَ وَجْهِي لِلَّذِي خَلَقَهُ وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ تَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ ‏"‏ ‏.‏ وَيَقُولُ عِنْدَ انْصِرَافِهِ مِنَ الصَّلاَةِ ‏"‏ اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ أَنْتَ إِلَهِي لاَ إِلَهَ إِلاَّ أَنْتَ ‏"‏ ‏.‏ قَالَ هَذَا حَدِيثٌ حَسَنٌ صَحِيحٌ ‏.‏ وَالْعَمَلُ عَلَى هَذَا عِنْدَ الشَّافِعِيِّ وَبَعْضِ أَصْحَابِنَا ‏.‏ قَالَ أَبُو عِيسَى وَأَحْمَدُ لاَ يَرَاهُ وَقَالَ بَعْضُ أَهْلِ الْعِلْمِ مِنْ أَهْلِ الْكُوفَةِ وَغَيْرِهِمْ يَقُولُ هَذَا فِي صَلاَةِ التَّطَوُّعِ وَلاَ يَقُولُهُ فِي الْمَكْتُوبَةِ ‏.‏ سَمِعْتُ أَبَا إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيَّ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْمَاعِيلَ بْنِ يُوسُفَ يَقُولُ سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ دَاوُدَ الْهَاشِمِيَّ يَقُولُ وَذَكَرَ هَذَا الْحَدِيثَ فَقَالَ هَذَا عِنْدَنَا مِثْلُ حَدِيثِ الزُّهْرِيِّ عَنْ سَالِمٍ عَنْ أَبِيهِ ‏.‏
Nos narró al-Hasan ibn Ali al-Jallal, nos narró Sulayman ibn Dawud al-Hashimi, nos narró Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad, de Musa ibn Uqba, de Abd Allah ibn al-Fadl, de Abd al-Rahman al-Araj, de Ubayd Allah ibn Abi Rafi, de Ali ibn Abi Talib (ra), del Mensajero de Allah ﷺ: Que, cuando se ponía en pie para la oración prescrita, levantaba las manos a la altura de sus hombros; y hacía eso también cuando concluía su recitación y quería inclinarse; y lo hacía cuando levantaba la cabeza tras la inclinación; y no levantaba las manos en nada de su oración mientras estaba sentado; y, cuando se incorporaba tras dos postraciones, levantaba las manos del mismo modo, pronunciaba el takbir y decía, al iniciar la oración después del takbir: “He dirigido mi rostro hacia Aquel que originó los cielos y la tierra, como monoteísta puro, y no soy de los asociadores. En verdad, mi oración, mi sacrificio ritual, mi vida y mi muerte pertenecen a Allah, Señor de los mundos. No tiene asociado; y así se me ha ordenado, y yo soy de los musulmanes. ¡Oh Allah! Tú eres el Rey; no hay divinidad sino Tú. Glorificado seas: Tú eres mi Señor y yo soy Tu siervo. He sido injusto conmigo mismo y he reconocido mi pecado; perdóname, pues, todos mis pecados: ciertamente, nadie perdona los pecados sino Tú. Guíame hacia la mejor de las conductas: nadie guía hacia la mejor de ellas sino Tú. Aparta de mí lo malo de ellas: nadie aparta de mí lo malo de ellas sino Tú. Aquí estoy a Tu servicio y a Tu obediencia; y yo soy por Ti y hacia Ti; y no hay salvación de Ti ni refugio sino en Ti. Te pido perdón y me vuelvo a Ti en arrepentimiento”. Luego recitaba; y, cuando se inclinaba, sus palabras en su inclinación consistían en decir: “¡Oh Allah! Ante Ti me he inclinado; en Ti he creído; a Ti me he sometido; y Tú eres mi Señor. Mi oído, mi vista, mi cerebro y mi hueso se han humillado ante Allah, Señor de los mundos”. Y, cuando levantaba la cabeza tras la inclinación, decía: “Allah escucha a quien Le alaba”. Luego lo seguía con: “¡Oh Allah! Señor nuestro, y a Ti pertenece la alabanza, en la medida que llena los cielos y la tierra, y en la medida que llena lo que Tú quieras de cualquier cosa después de ello”. Y, cuando se postraba, decía en su postración: “¡Oh Allah! Ante Ti me he postrado; en Ti he creído; a Ti me he sometido; y Tú eres mi Señor. Mi rostro se ha postrado ante Aquel que lo creó y le abrió el oído y la vista. Bendito sea Allah, el mejor de los creadores”. Y decía al concluir su oración: “¡Oh Allah! Perdóname lo que he adelantado y lo que he retrasado, lo que he ocultado y lo que he manifestado. Tú eres mi Dios; no hay divinidad sino Tú”. Dijo: Este es un hadiz bueno y auténtico. Y la práctica conforme a esto se halla en al-Shafi‘i y en algunos de nuestros compañeros. Dijo Abu Isa: y Ahmad no lo considera. Y algunos de la gente del conocimiento, de la gente de Kufa y de otros, dicen esto en la oración voluntaria y no lo dicen en la prescrita. Oí a Abu Isma‘il al-Tirmidhi, Muhammad ibn Isma‘il ibn Yusuf, decir: oí a Sulayman ibn Dawud al-Hashimi decir, y mencionó este hadiz, y dijo: esto, para nosotros, es como el hadiz de al-Zuhri, de Salim, de su padre.

Grado de Autenticidad

Hasan(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 3423
Referencia en el libro: Libro 48, Hadith 54
Referencia USC-MSA: Vol. 6, Libro 45, Hadith 3423
Nos narró al-Hasan ibn Ali al-Jallal, nos narró Sulayman ibn Dawud al-Hashimi, nos narró Abd al-Rahman ibn Abi al-Zinad, de Musa ibn Uqba, de Abd Allah ibn al-Fadl, de Abd al-Rahman al-Araj, de Ubayd Allah ibn Abi Rafi, de Ali ibn Abi Talib (ra), del Mensajero de Allah ﷺ: Que, cuando se ponía en pie para la oración prescrita, levantaba las manos a la altura de sus hombros; y hacía eso también cuando concluía su recitación y quería inclinarse; y lo hacía cuando levantaba la cabeza tras la inclinación; y no levantaba las manos en nada de su oración mientras estaba sentado; y, cuando se incorporaba tras dos postraciones, levantaba las manos del mismo modo, pronunciaba el takbir y decía, al iniciar la oración después del takbir: “He dirigido mi rostro hacia Aquel que originó los cielos y la tierra, como monoteísta puro, y no soy de los asociadores. En verdad, mi oración, mi sacrificio ritual, mi vida y mi muerte pertenecen a Allah, Señor de los mundos. No tiene asociado; y así se me ha ordenado, y yo soy de los musulmanes. ¡Oh Allah! Tú eres el Rey; no hay divinidad sino Tú. Glorificado seas: Tú eres mi Señor y yo soy Tu siervo. He sido injusto conmigo mismo y he reconocido mi pecado; perdóname, pues, todos mis pecados: ciertamente, nadie perdona los pecados sino Tú. Guíame hacia la mejor de las conductas: nadie guía hacia la mejor de ellas sino Tú. Aparta de mí lo malo de ellas: nadie aparta de mí lo malo de ellas sino Tú. Aquí estoy a Tu servicio y a Tu obediencia; y yo soy por Ti y hacia Ti; y no hay salvación de Ti ni refugio sino en Ti. Te pido perdón y me vuelvo a Ti en arrepentimiento”. Luego recitaba; y, cuando se inclinaba, sus palabras en su inclinación consistían en decir: “¡Oh Allah! Ante Ti me he inclinado; en Ti he creído; a Ti me he sometido; y Tú eres mi Señor. Mi oído, mi vista, mi cerebro y mi hueso se han humillado ante Allah, Señor de los mundos”. Y, cuando levantaba la cabeza tras la inclinación, decía: “Allah escucha a quien Le alaba”. Luego lo seguía con: “¡Oh Allah! Señor nuestro, y a Ti pertenece la alabanza, en la medida que llena los cielos y la tierra, y en la medida que llena lo que Tú quieras de cualquier cosa después de ello”. Y, cuando se postraba, decía en su postración: “¡Oh Allah! Ante Ti me he postrado; en Ti he creído; a Ti me he sometido; y Tú eres mi Señor. Mi rostro se ha postrado ante Aquel que lo creó y le abrió el oído y la vista. Bendito sea Allah, el mejor de los creadores”. Y decía al concluir su oración: “¡Oh Allah! Perdóname lo que he adelantado y lo que he retrasado, lo que he ocultado y lo que he manifestado. Tú eres mi Dios; no hay divinidad sino Tú”. Dijo: Este es un hadiz bueno y auténtico. Y la práctica conforme a esto se halla en al-Shafi‘i y en algunos de nuestros compañeros. Dijo Abu Isa: y Ahmad no lo considera. Y algunos de la gente del conocimiento, de la gente de Kufa y de otros, dicen esto en la oración voluntaria y no lo dicen en la prescrita. Oí a Abu Isma‘il al-Tirmidhi, Muhammad ibn Isma‘il ibn Yusuf, decir: oí a Sulayman ibn Dawud al-Hashimi decir, y mencionó este hadiz, y dijo: esto, para nosotros, es como el hadiz de al-Zuhri, de Salim, de su padre.
Jami' at-Tirmidhi
Hadith 3423 — Capítulos sobre la Suplicación
Hasan(Darussalam)
sunnah.es