Jami' at-Tirmidhi - Hadith 2208

Libro: Capítulos sobre Al-Fitan
Capítulo: Algo más: La Tierra expulsando los tesoros que están dentro de ella

كتاب الفتن عن رسول الله صلى الله عليه وسلم

حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الأَعْلَى الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ‏ "‏ تَقِيءُ الأَرْضُ أَفْلاَذَ كَبِدِهَا أَمْثَالَ الأُسْطُوَانِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ قَالَ فَيَجِيءُ السَّارِقُ فَيَقُولُ فِي مِثْلِ هَذَا قُطِعَتْ يَدِي وَيَجِيءُ الْقَاتِلُ فَيَقُولُ فِي هَذَا قَتَلْتُ وَيَجِيءُ الْقَاطِعُ فَيَقُولُ فِي هَذَا قَطَعْتُ رَحِمِي ثُمَّ يَدَعُونَهُ فَلاَ يَأْخُذُونَ مِنْهُ شَيْئًا ‏"
Nos narró Wasil ibn Abd al-A‘la al-Kufi, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de su padre, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " La tierra vomitará los pedazos de su hígado, semejantes a columnas de oro y plata. Dijo: entonces vendrá el ladrón y dirá: “Por algo como esto me fue cortada la mano”; y vendrá el asesino y dirá: “Por esto maté”; y vendrá quien corta los lazos de parentesco y dirá: “Por esto corté mis lazos de parentesco”. Luego lo dejarán y no tomarán de ello nada.

Grado de Autenticidad

Sahih(Darussalam)
Referencia: Jami` at-Tirmidhi 2208
Referencia en el libro: Libro 33, Hadith 51
Referencia USC-MSA: Vol. 4, Libro 7, Hadith 2208
Nos narró Wasil ibn Abd al-A‘la al-Kufi, nos narró Muhammad ibn Fudayl, de su padre, de Abu Hazim, de Abu Hurayra, dijo: dijo el Mensajero de Allah ﷺ: " La tierra vomitará los pedazos de su hígado, semejantes a columnas de oro y plata. Dijo: entonces vendrá el ladrón y dirá: “Por algo como esto me fue cortada la mano”; y vendrá el asesino y dirá: “Por esto maté”; y vendrá quien corta los lazos de parentesco y dirá: “Por esto corté mis lazos de parentesco”. Luego lo dejarán y no tomarán de ello nada.
Jami' at-Tirmidhi
Hadith 2208 — Capítulos sobre Al-Fitan
Sahih(Darussalam)
sunnah.es