98

La Evidencia

البينة Al-Bayyinah
Aya 8

Versículo (Español)

[98:8] Ellos recibirán como recompensa de su Señor Jardines del Edén por donde corren ríos, en los que estarán eternamente. Dios estará complacido con ellos y ellos lo estarán con Él. Esto es lo que aguarda a quienes hayan tenido temor de Dios.

Tafsir de Ibn Kathir

{Su recompensa, junto a su Señor, serán los Jardines de ‘Adn, por debajo de los cuales corren los ríos; en ellos permanecerán eternamente. Allah estará complacido con ellos y ellos estarán complacidos con Él. Eso es para quien teme a su Señor} (8) Luego dijo: {Su recompensa, junto a su Señor} es decir: el Día de la Resurrección, {serán los Jardines de ‘Adn, por debajo de los cuales corren los ríos; en ellos permanecerán eternamente} es decir: sin separación, ni fin, ni agotamiento.

{Allah estará complacido con ellos y ellos estarán complacidos con Él} y el rango de Su complacencia con ellos es más elevado que cuanto se les ha concedido de dicha permanente, {y ellos estarán complacidos con Él} por lo que les otorgó de favor inmenso.

Y Su dicho: {Eso es para quien teme a su Señor} es decir: esta recompensa se obtiene para quien teme a Allah y Le es piadoso con la verdadera piedad debida, y Le adora como si Lo viera; y ha sabido que, si no Lo ve, ciertamente Él lo ve.

Y dijo el Imán Ahmad: Nos narró Ishaq ibn ‘Isa; nos narró Abu Ma‘shar; de Abu Wahb —el liberto de Abu Hurayra—, de Abu Hurayra, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «¿Acaso no os informo de la mejor de las criaturas?» Dijeron: Sí, ¡oh Mensajero de Allah! Dijo: «Un hombre que sujeta las riendas de su caballo en el camino de Allah; cada vez que hay una alarma, se monta sobre él. ¿Acaso no os informo de la mejor de las criaturas?» Dijeron: Sí, ¡oh Mensajero de Allah! Dijo: «Un hombre en un grupo de sus ovejas, que establece la oración y entrega el zakat. ¿Acaso no os informo de la peor de las criaturas?» [30370] Dijeron: Sí. Dijo: «Aquel que pide por Allah y no da por Él» [30371]

Fin del tafsir de la sura «No fueron» [30372]

[30370] :- (2) En A: «de la mejor». [30371] :- (3) Al-Musnad (2/396). Y al-Haythami dijo en Al-Majma‘ (5/279): «Abu Ma‘shar —Nujayh— es débil; y Abu Ma‘shar (así está en él, y lo correcto es: Abu Wahb), el liberto de Abu Hurayra, no lo conozco». [30372] :- (4) En M: «fin de su tafsir».

Notas y Referencias

[30370] - (2) En A: «de la mejor».

[30371] - (3) Al-Musnad (2/396). Y al-Haythami dijo en Al-Majma‘ (5/279): «Abu Ma‘shar —Nujayh— es débil; y Abu Ma‘shar (así está en él, y lo correcto es: Abu Wahb), el liberto de Abu Hurayra, no lo conozco».

[30372] - (4) En M: «fin de su tafsir».