92

La Noche

الليل Al-Layl
Aya 21

Versículo (Español)

[92:21] y por eso quedará complacido.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَسَوۡفَ يَرۡضَىٰ} (21) Dijo Allah, Altísimo: { وَلَسَوْفَ يَرْضَى } Es decir: y ciertamente quedará complacido quien se haya caracterizado por estas cualidades.

Más de uno de los exegetas ha mencionado que estas aleyas descendieron acerca de Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq, que Allah esté complacido con él, hasta el punto de que algunos de ellos transmitieron el consenso de los exegetas sobre ello. Y no hay duda de que él está incluido en ellas, y es el más merecedor de la comunidad[30165] por su generalidad; pues su formulación es una formulación de alcance general, y es la palabra de Allah, Altísimo: { وَسَيُجَنَّبُهَا الأتْقَى الَّذِي يُؤْتِي مَالَهُ يَتَزَكَّى وَمَا لأحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى } Pero él es el adelantado de la comunidad y su precursor en todas estas cualidades y en las demás cualidades loables; pues era veraz, piadoso, noble, generoso, pródigo con sus bienes en la obediencia a su Señor y en el auxilio del Mensajero de Allah. ¡Cuántos dírhams[30166] y dinares[30167] dispensó buscando el Rostro de su Señor, el Noble! Y no tenía con nadie de la gente un favor que requiriese que se lo retribuyera; antes bien, su mérito y su beneficencia alcanzaban a los señores y jefes de las demás tribus. Por ello le dijo ʿUrwa ibn Masʿūd —que era el señor de Thaqīf, el día del pacto de al-Ḥudaybiyya—: «¡Por Allah! Si no fuera por una mano (un favor) que tienes conmigo, y que no te he retribuido, te habría respondido». Y aṣ-Ṣiddīq había sido duro con él en sus palabras. Si este era su estado con los señores de los árabes y los jefes de las tribus, ¿qué será con quienes no lo son? Por ello dijo: { وَمَا لأحَدٍ عِنْدَهُ مِنْ نِعْمَةٍ تُجْزَى إِلا ابْتِغَاءَ وَجْهِ رَبِّهِ الأعْلَى وَلَسَوْفَ يَرْضَى } Y en los dos Ṣaḥīḥ se recoge que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Quien gaste dos pares en la senda de Allah, los guardianes del Paraíso lo llamarán: “¡Siervo de Allah! Esto es mejor”». Entonces Abū Bakr dijo: «¡Mensajero de Allah! No hay para quien sea llamado desde una de ellas necesidad alguna; ¿será llamado alguien desde todas ellas?» Dijo: «Sí, y espero que seas de ellos»[30168]

Fin del tafsir de la sura «La Noche» Y a Allah pertenecen la alabanza y el favor[30169]

[30165] [30166] [30167] [30168] [30169]

Notas y Referencias

[30165] - (5) En A: «la aleya».

[30166] - (6) En M, A: «de un dírham».

[30167] - (7) En A: «y un dinar».

[30168] - (8) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (2841) y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (1027), del hadiz de Abū Hurayra, que Allah esté complacido con él.

[30169] - (9) En A: «Y a Allah pertenecen la alabanza, el favor y la bella y excelente loa».