La Noche
الليل Al-LaylVersículo (Español)
[92:2] por el día cuando resplandece,
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱلنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّىٰ} (2)
Dijo el Imán Ahmad:
Nos narró Yazid ibn Harun, nos narró Shu‘bah, de Mughirah, de Ibrahim,
de ‘Alqamah:
que llegó a Sham y entró en la mezquita de Damasco,
y rezó en ella dos rak‘at y dijo:
«¡Oh Allah!, concédeme un compañero de asiento virtuoso».
Dijo:
Entonces se sentó junto a Abu ad-Darda’,
y Abu ad-Darda’ le dijo:
«¿De dónde eres?»
Dijo:
«De la gente de Kufa».
Dijo:
«¿Cómo oíste a Ibn Umm ‘Abd recitar:
{ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى }
?»
Dijo ‘Alqamah:
«y el varón y la hembra».
Entonces Abu ad-Darda’ dijo:
«Ciertamente la oí del Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—; y estos no han cesado hasta hacerme dudar».
Luego dijo:
«¿Acaso no estaba entre vosotros el dueño del almohadón y el dueño del secreto que nadie conoce aparte de él, y aquel a quien se le dio protección contra el Shaytán en la lengua del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—?»
[30152]
Y lo ha transmitido al-Bujari aquí y Muslim, por la vía de al-A‘mash,
de Ibrahim, quien dijo:
Llegaron los compañeros de ‘Abd Allah a Abu ad-Darda’, y él los buscó hasta encontrarlos,
y dijo:
«¿Cuál de vosotros recita conforme a la recitación de ‘Abd Allah?»
Dijeron:
«Todos nosotros».
Dijo:
«¿Cuál de vosotros es el que más memoriza?» Y señalaron a ‘Alqamah.
Entonces dijo:
«¿Cómo le oíste recitar:
{ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى }
?»
Dijo:
«y el varón y la hembra».
Dijo:
«Doy testimonio de que oí al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— recitar así,
y estos quieren que yo recite:
{ وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأنْثَى }
Por Allah, no los seguiré»
[30153]
Esta es la formulación de al-Bujari:
Así recitó eso Ibn Mas‘ud y Abu ad-Darda’ —y Abu ad-Darda’ lo elevó (al Profeta)—.
En cuanto a la mayoría, recitaron eso tal como está consignado en el muṣḥaf imán ‘uzmaní en todas las regiones:
{ وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأنْثَى }
Así pues, Él —Exaltado sea— juró por
{ وَاللَّيْلِ إِذَا يَغْشَى }
es decir: cuando cubre a la creación con su oscuridad,
{ وَالنَّهَارِ إِذَا تَجَلَّى }
es decir: con su luz y su resplandor,
{ وَمَا خَلَقَ الذَّكَرَ وَالأنْثَى }
como Su dicho:
{ وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا } [ an-Naba’ : 8 ] ,
y como Su dicho:
{ وَمِنْ كُلِّ شَيْءٍ خَلَقْنَا زَوْجَيْنِ } [ adh-Dhariyat : 49 ]