91

El Sol

الشمس Ash-Shams
Aya 8

Versículo (Español)

[91:8] [Dios] le enseñó [al ser humano] a distinguir entre el pecado y la conciencia de Dios.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَأَلۡهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقۡوَىٰهَا} (8) Y Su dicho: { فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا } esto es: le indicó su libertinaje (fuyūr) y su piedad (taqwā), es decir: le aclaró eso, y la guio hacia aquello que le fue decretado.

Dijo Ibn ‘Abbās: { فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا } le aclaró el bien y el mal. Y así lo dijeron también Muyāhid, Qatādah, Ad-Daḥḥāk y Ath-Thawrī.

Y dijo Sa‘īd ibn Yubayr: Le inspiró el bien y el mal. Y dijo Ibn Zayd: Puso en ella su libertinaje y su piedad.

Y dijo Ibn Yarīr: Nos narró Ibn Bashshār; nos narraron Ṣafwān ibn ‘Īsā y Abū ‘Āṣim An-Nabīl; ambos dijeron: nos narró ‘Azrah ibn Thābit; me narró Yaḥyā ibn ‘Aqīl, de Yaḥyā ibn Ya‘mar, de Abū Al-Aswad Ad-Dīlī [30130] que dijo: ‘Imrān ibn Ḥuṣayn me dijo: “¿Qué te parece lo que la gente hace y por lo que se afana: es algo que ya fue decretado para ellos y que les ha sido impuesto por un decreto previo, o es algo respecto de lo cual se encaminarán hacia lo que les trajo su Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y con lo cual se les estableció la prueba?” Dije: Más bien es algo que fue decretado [30131] para ellos. Dijo: “¿Y acaso eso sería injusticia?” Dijo: Entonces me sobrecogí con un sobresalto muy intenso. Dijo: Le dije: “No hay cosa sino que es Su creación y propiedad de Su mano; no se le pregunta por lo que hace, mientras que ellos sí serán preguntados”. Dijo: “Que Allah te guíe con acierto; solo pregunté para poner a prueba [30132] tu entendimiento. Ciertamente, un hombre de Muzaynah —o de Yuhaynah— vino al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— y dijo: ‘¡Oh Mensajero de Allah! ¿Qué te parece lo que la gente hace y por lo que se afana: es algo que ya fue decretado para ellos y que les ha sido impuesto por un decreto previo, o es algo respecto de lo cual se encaminarán hacia lo que les trajo su Profeta y con lo cual se les estableció la prueba?’ Dijo: ‘Más bien es algo que ya fue decretado [30133] para ellos’. Dijo: ‘Entonces, ¿para qué obramos?’ Dijo: ‘A quien Allah haya creado para una de las dos moradas, lo dispone para ella; y la confirmación de ello está en el Libro de Allah: { وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا }

Lo narraron Aḥmad y Muslim, por la vía del ḥadiz de ‘Azrah ibn Thābit, con esta misma cadena [30134]

Y Su dicho: { قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا } puede significar: ha triunfado quien purifica su alma, es decir: mediante la obediencia a Allah —como dijo Qatādah— y la limpia de los rasgos viles y de las bajezas. Se transmite algo semejante de Muyāhid, ‘Ikrimah y Sa‘īd ibn Yubayr. Y como Su dicho: { قَدْ أَفْلَحَ مَنْ تَزَكَّى وَذَكَرَ اسْمَ رَبِّهِ فَصَلَّى } [Al-A‘lā: 14, 15].

{ وَقَدْ خَابَ مَنْ دَسَّاهَا } es decir: la ocultó, es decir: la envileció y la rebajó, por haberla abandonado (Allah) sin auxilio respecto de la guía, hasta que cometió desobediencias y dejó la obediencia a Allah, Glorificado y Exaltado sea.

Y también puede significar: ha triunfado aquel a quien Allah purificó el alma, y ha fracasado aquel a quien Allah ocultó el alma, como dijeron [30135] Al-‘Awfī y ‘Alī ibn Abī Ṭalḥah, de Ibn ‘Abbās.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narraron mi padre y Abū Zur‘ah; ambos dijeron: nos narró Sahl [30136] ibn ‘Uthmān; nos narró Abū Mālik —es decir, ‘Amr ibn Hishām— de Yuwāybir, de Ad-Daḥḥāk, de Ibn ‘Abbās, que dijo: Oí al Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— decir acerca de la palabra de Allah: { قَدْ أَفْلَحَ مَنْ زَكَّاهَا } que el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo: ‘Ha triunfado un alma a la que Allah purificó’ [30137]

Y lo narró Ibn Abī Ḥātim por la vía de Abū Mālik, con esta misma cadena. Y Yuwāybir [este] [30138] es Ibn Sa‘īd, abandonado en ḥadiz; y Ad-Daḥḥāk no se encontró con Ibn ‘Abbās.

Y dijo Aṭ-Ṭabarānī: Nos narró Yaḥyā ibn ‘Uthmān ibn Ṣāliḥ; nos narró mi padre; nos narró Ibn Lahī‘ah, de ‘Amr ibn Dīnār, de Ibn ‘Abbās, que dijo: Cuando el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— pasaba por esta aleya: { وَنَفْسٍ وَمَا سَوَّاهَا فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا } se detenía, luego decía: ‘¡Oh Allah! concede a mi alma su piedad; Tú eres su Protector y su Señor, y el mejor de quienes la purifican’ [30139]

Otro ḥadiz: Dijo Ibn Abī Ḥātim: nos narró Abū Zur‘ah; nos narró Ya‘qūb ibn Ḥumayd Al-Madanī; nos narró ‘Abd Allāh ibn ‘Abd Allāh Al-Umawī; nos narró Ma‘n ibn Muḥammad Al-Ghifārī, de Ḥanẓalah ibn ‘Alī Al-Aslamī, de Abū Hurayrah, que dijo: Oí al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— recitar: { فَأَلْهَمَهَا فُجُورَهَا وَتَقْوَاهَا } Dijo: ‘¡Oh Allah! concede a mi alma su piedad, y purifícala; Tú eres el mejor de quienes la purifican; Tú eres su Protector y su Señor’ [30140] No lo registraron por esta vía.

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Wakī‘, de Nāfi‘ —de Ibn ‘Umar— de Ṣāliḥ ibn Su‘ayd, de ‘Ā’ishah: que echó en falta al Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— en su lecho; lo palpó con su mano y dio [30141] con él mientras estaba postrado, y decía: ‘Señor, concede a mi alma su piedad, y purifícala; Tú eres el mejor de quienes la purifican; Tú eres su Protector y su Señor’ [30142] Es una narración única por esta vía.

Otro ḥadiz: Dijo el Imām Aḥmad: nos narró ‘Affān; nos narró ‘Abd Al-Wāḥid ibn Ziyād; nos narró ‘Āṣim Al-Aḥwal, de ‘Abd Allāh ibn Al-Ḥārith, de Zayd ibn Arqam, que dijo: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— solía decir: ‘¡Oh Allah! Me refugio en Ti del desvalimiento, la pereza, la senectud, la cobardía, la avaricia y el castigo de la tumba. ¡Oh Allah! concede a mi alma su piedad, y purifícala; Tú eres el mejor de quienes la purifican; Tú eres su Protector y su Señor. ¡Oh Allah! Me refugio en Ti de un corazón que no se humilla, de un alma que no se sacia, de un conocimiento que no beneficia y de una súplica que no es respondida’. Dijo Zayd: El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— nos las enseñaba, y nosotros os las enseñamos.

Lo narró Muslim por la vía de Abū Mu‘āwiyah, de ‘Āṣim Al-Aḥwal, de ‘Abd Allāh ibn Al-Ḥārith —y Abū ‘Uthmān An-Nahdī— de Zayd ibn Arqam, con ello [30143]

[30130] :- (1) En A: «ad-Dīlamī». [30131] :- (2) En A: «algo que ya fue decretado». [30132] :- (3) En M: «solo te pregunté para poner a prueba». [30133] :- (4) En M: «Allah decretó». [30134] :- (5) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (30/135), Al-Musnad (4/438) y Ṣaḥīḥ Muslim con el n.º (2650). [30135] :- (6) En M: «como él lo dijo». [30136] :- (7) En A: «Suhayl». [30137] :- (8) Y lo narró ad-Dīlamī en Musnad al-Firdaws con el n.º (4600), por la vía de Yuwāybir, con ello. [30138] :- (9) Adición de M. [30139] :- (1) Al-Mu‘yam al-Kabīr (11/106), y añadió: «de ‘Amr ibn Dīnār y ‘Aṭā’ ibn Abī Rabāḥ». Y Al-Haythamī dijo en Al-Maŷma‘ (7/138): «cadena buena». [30140] :- (2) Y lo narró Ibn Abī ‘Āṣim en As-Sunnah con el n.º (318), de Ya‘qūb ibn Ḥumayd, con ello. [30141] :- (3) En M: «y me incorporé de un salto». [30142] :- (4) Al-Musnad (6/209). [30143] :- (5) Al-Musnad (4/371) y Ṣaḥīḥ Muslim con el n.º (2722).

Notas y Referencias

[30130] - (1) En A: "ad-Dīlamī".

[30131] - (2) En A: "algo que ya fue decretado".

[30132] - (3) En M: "solo te pregunté para poner a prueba".

[30133] - (4) En M: "Allah decretó".

[30134] - (5) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (30/135), Al-Musnad (4/438) y Ṣaḥīḥ Muslim con el n.º (2650).

[30135] - (6) En M: "como él lo dijo".

[30136] - (7) En A: "Suhayl".

[30137] - (8) Y lo narró ad-Dīlamī en Musnad al-Firdaws con el n.º (4600), por la vía de Yuwāybir, con ello.

[30138] - (9) Adición de M.

[30139] - (1) Al-Mu‘yam al-Kabīr (11/106), y añadió: "de ‘Amr ibn Dīnār y ‘Aṭā’ ibn Abī Rabāḥ". Y Al-Haythamī dijo en Al-Maŷma‘ (7/138): "cadena buena".

[30140] - (2) Y lo narró Ibn Abī ‘Āṣim en As-Sunnah con el n.º (318), de Ya‘qūb ibn Ḥumayd, con ello.

[30141] - (3) En M: "y me incorporé de un salto".

[30142] - (4) Al-Musnad (6/209).

[30143] - (5) Al-Musnad (4/371) y Ṣaḥīḥ Muslim con el n.º (2722).