9

El Arrepentimiento

التوبة At-Tawbah
Aya 64

Versículo (Español)

[9:64] Los hipócritas temían que un capítulo [del Corán] como este fuera revelado y pusiera en evidencia lo que [realmente] hay en sus corazones. Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Búrlense [de la religión], que Dios pondrá al descubierto lo que tanto temen".

Tafsir de Ibn Kathir

{يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ} (64) Dijo Mujāhid: Dicen palabras entre ellos, y luego dicen: Quizá Allah no divulgue contra nosotros este secreto nuestro.

Y esta aleya es semejante a Su dicho, Altísimo sea: { وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْلا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ } [ al-Mujādilah: 8 ]

Y dijo en esta aleya: { قل استهزءوا إن الله مخرج ما تحذرون } Es decir: ciertamente Allah hará descender sobre Su Mensajero aquello con lo que os desenmascarará, y le aclarará [13594] vuestro asunto, como dijo: { أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ } hasta Su dicho: { وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ } [ Muḥammad: 29, 30 ] [13595]; Y por ello dijo Qatādah: A esta sura se la llamaba «la que desenmascara», la que desenmascara a los hipócritas.

[13594] :- En A: «para vosotros». [13595] :- En A: «su ocultamiento», y es un error.

Notas y Referencias

[13594] - En A: «para vosotros».

[13595] - En A: «su ocultamiento», y es un error.