El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:64] Los hipócritas temían que un capítulo [del Corán] como este fuera revelado y pusiera en evidencia lo que [realmente] hay en sus corazones. Diles [¡oh, Mujámmad!]: "Búrlense [de la religión], que Dios pondrá al descubierto lo que tanto temen".
Tafsir de Ibn Kathir
{يَحۡذَرُ ٱلۡمُنَٰفِقُونَ أَن تُنَزَّلَ عَلَيۡهِمۡ سُورَةٞ تُنَبِّئُهُم بِمَا فِي قُلُوبِهِمۡۚ قُلِ ٱسۡتَهۡزِءُوٓاْ إِنَّ ٱللَّهَ مُخۡرِجٞ مَّا تَحۡذَرُونَ} (64)
Dijo Mujāhid:
Dicen palabras entre ellos,
y luego dicen:
Quizá Allah no divulgue contra nosotros este secreto nuestro.
Y esta aleya es semejante a Su dicho, Altísimo sea:
{ وَإِذَا جَاءُوكَ حَيَّوْكَ بِمَا لَمْ يُحَيِّكَ بِهِ اللَّهُ وَيَقُولُونَ فِي أَنْفُسِهِمْ لَوْلا يُعَذِّبُنَا اللَّهُ بِمَا نَقُولُ حَسْبُهُمْ جَهَنَّمُ يَصْلَوْنَهَا فَبِئْسَ الْمَصِيرُ } [ al-Mujādilah: 8 ]
Y dijo en esta aleya:
{ قل استهزءوا إن الله مخرج ما تحذرون }
Es decir: ciertamente Allah hará descender sobre Su Mensajero aquello con lo que os desenmascarará, y le aclarará
[13594] vuestro asunto, como dijo:
{ أَمْ حَسِبَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ أَنْ لَنْ يُخْرِجَ اللَّهُ أَضْغَانَهُمْ }
hasta Su dicho:
{ وَلَتَعْرِفَنَّهُمْ فِي لَحْنِ الْقَوْلِ وَاللَّهُ يَعْلَمُ أَعْمَالَكُمْ } [ Muḥammad: 29, 30 ] [13595];
Y por ello dijo Qatādah:
A esta sura se la llamaba
«la que desenmascara»,
la que desenmascara a los hipócritas.
[13594]
:- En A: «para vosotros».
[13595]
:- En A: «su ocultamiento», y es un error.