El Arrepentimiento
التوبة At-TawbahVersículo (Español)
[9:57] Si encontraran un refugio, una caverna o algún escondite, se dirigirían hacia allí presurosamente [para ocultarse y no combatir].
Tafsir de Ibn Kathir
{لَوۡ يَجِدُونَ مَلۡجَـًٔا أَوۡ مَغَٰرَٰتٍ أَوۡ مُدَّخَلٗا لَّوَلَّوۡاْ إِلَيۡهِ وَهُمۡ يَجۡمَحُونَ} (57)
{ «Si encontrasen un refugio» }
Es decir: una fortaleza en la que pudieran guarecerse, y una protección con la que pudieran precaverse.
{ «o cavernas» }
Y son las que están en las montañas.
{ «o un escondrijo» }
Y es el pasadizo subterráneo en la tierra y el túnel. Esto lo dijeron, respecto de las tres (expresiones), Ibn ʿAbbās, Mujāhid y Qatāda:
{ «se volverían hacia él mientras se precipitan» }
Es decir: se apresurarían en alejarse de vosotros, porque en verdad sólo se mezclan con vosotros por aversión, no por amor; y desearían no mezclarse con vosotros, pero la necesidad tiene sus disposiciones. Por eso no cesan de estar en preocupación, tristeza y aflicción, pues el Islam y su gente no dejan de estar en poder, victoria y elevación; por ello, cada vez que los creyentes se alegran, eso les disgusta. Así, desean no mezclarse con los creyentes.
Por eso dijo:
{ «Si encontrasen un refugio, o cavernas, o un escondrijo, se volverían hacia él mientras se precipitan» }
Notas y Referencias
(No se generaron)