El Altísimo
الأعلى Al-A'laVersículo (Español)
[87:18] Este Mensaje se encuentra mencionado en las primeras revelaciones,
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, esto está en las Escrituras primeras} (18)
Y Su dicho:
{Ciertamente, esto está en las Escrituras primeras, las Escrituras de Abraham y de Moisés}.
Dijo el hafiz Abū Bakr al-Bazzār:
Nos narró Naṣr ibn ʿAlī; nos narró Muʿtamar ibn Sulaymān, de su padre, de ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, de ʿIkrima,
de Ibn ʿAbbās, quien dijo:
Cuando descendió:
{Ciertamente, esto está en las Escrituras primeras, las Escrituras de Abraham y de Moisés}
dijo el Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«Todo esto —
o:
esto— estaba en las Escrituras de Abraham y de Moisés».
[29986]
Luego dijo:
No sabemos que los fidedignos hayan transmitido con isnād, de ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās, sino
[29987] esto, y otro hadiz que citó antes de este.
Y dijo an-Nasāʾī:
Nos informó Zakariyyā ibn Yaḥyā; nos informó Naṣr ibn ʿAlī; nos narró al-Muʿtamar ibn Sulaymān, de su padre, de ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, de ʿIkrima,
de Ibn ʿAbbās, quien dijo:
Cuando descendió
{Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo}
dijo: toda ella está en las Escrituras de Abraham y de Moisés;
y cuando descendió:
{Y Abraham, el que cumplió} [ an-Najm: 37 ] dijo: cumplió
{Que ninguna cargadora cargará con la carga de otra} [ an-Najm: 38 ] [29988]
Es decir, que esta aleya es como Su dicho en la sura «an-Najm»:
{¿O acaso no se le informó de lo que hay en las Escrituras de Moisés y de Abraham, el que cumplió: que ninguna cargadora cargará con la carga de otra; y que el ser humano no tendrá sino lo que se esfuerce; y que su esfuerzo será visto; luego se le retribuirá con la retribución más plena; y que hacia tu Señor está el término final} [ an-Najm: 36 - 42 ] las aleyas hasta el final de ellas.
Y así lo dijo ʿIkrima —según lo transmitió Ibn Jarīr, de Ibn Ḥumayd, de Mihrān, de Sufyān ath-Thawrī, de su padre, de ʿIkrima—
respecto a Su dicho:
{Ciertamente, esto está en las Escrituras primeras, las Escrituras de Abraham y de Moisés}:
dijo: las aleyas que están en «Glorifica el nombre de tu Señor, el Altísimo».
Y dijo Abū al-ʿĀliya:
La historia de esta sura está en las Escrituras primeras.
E Ibn Jarīr escogió que lo pretendido por Su dicho:
{Ciertamente, esto}
es una alusión a Su dicho:
{Ha triunfado quien se purifica, y menciona el nombre de su Señor y ora; pero preferís la vida mundanal, mientras que la Otra es mejor y más perdurable}.
Luego dijo:
{Ciertamente, esto}
es decir: el contenido de estas palabras
{está en las Escrituras primeras, las Escrituras de Abraham y de Moisés}.
[29989]
Y esta es una elección buena y sólida. Y se ha transmitido de Qatāda e Ibn Zayd algo semejante. Y Allah sabe más.
[29986]
:-(1) Sunan an-Nasāʾī al-Kubrā con el número (11668).
[29987]
:-(2) En A: «semejante».
[29988]
:- (3) Musnad al-Bazzār con el número (2285), «Kashf al-Astār». Y al-Haythamī dijo en al-Majmaʿ (7/137): «en él está ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, y se confundió (en su transmisión) [se mezcló], y el resto de sus narradores son narradores de aṣ-Ṣaḥīḥ».
[29989]
:- (4) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (30/101).
Notas y Referencias
[29986] -(1) Sunan an-Nasāʾī al-Kubrā con el número (11668).
[29987] -(2) En A: «semejante».
[29988] - (3) Musnad al-Bazzār con el número (2285), «Kashf al-Astār». Y al-Haythamī dijo en al-Majmaʿ (7/137): «en él está ʿAṭāʾ ibn as-Sāʾib, y se confundió (en su transmisión) [se mezcló], y el resto de sus narradores son narradores de aṣ-Ṣaḥīḥ».
[29989] - (4) Tafsīr aṭ-Ṭabarī (30/101).