El Resquebrajamiento
الانشقاق Al-InshiqaqVersículo (Español)
[84:17] por la noche y por las criaturas que habitan en ella,
Tafsir de Ibn Kathir
{وَٱلَّيۡلِ وَمَا وَسَقَ} (17)
Es decir:
reunió. Como si hubiera jurado por la luz y la oscuridad.
Dijo Ibn Yarir:
Allah juró por el día cuando se retira, y por la noche cuando se aproxima.
Y dijo Ibn Yarir:
Y otros dijeron: el crepúsculo (ash-shafaq) es nombre del enrojecimiento y de la blancura.
Y dijeron:
es de los términos de significado opuesto.
[29891]
Dijeron Ibn ‘Abbás, Muyáhid, Al-Hasan,
y Qatádah:
{ وَمَا وَسَقَ }
y lo que reunió.
Dijo Qatádah:
y lo que reunió de astro y de bestia.
E Ibn ‘Abbás se apoyó en el dicho del poeta:
[29892]
مُستَوسقات لو تَجِدْنَ سَائقا . . .
Ya dijo ‘Ikrimah:
{ وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ }
esto es: lo que arrastró de oscuridad; cuando llega la noche, toda cosa se dirige a su refugio.
[29891]
:- (1) Tafsir de at-Tabarí (30/76).
[29892]
:- (2) El verso está en el Tafsir de at-Tabarí (30/76), y lo mencionó Al-Mubarrad en Al-Kámil: «إن لنا قلائصا حقائقا*** مستوسقات لو يجدن سائقا» y se atribuye a Ibn Sirmah.