El Resquebrajamiento
الانشقاق Al-InshiqaqVersículo (Español)
[84:16] Juro por el crepúsculo,
Tafsir de Ibn Kathir
{فَلَآ أُقۡسِمُ بِٱلشَّفَقِ} (16)
Se ha transmitido de ʿAlī, Ibn ʿAbbās, ʿUbāda ibn aṣ-Ṣāmit, Abū Hurayra, Shaddād ibn Aws, Ibn ʿUmar, Muḥammad ibn ʿAlī ibn al-Ḥusayn, Makḥūl, Bakr ibn ʿAbd Allāh al-Muzanī y Bukayr
[29886] ibn al-Ashajj, así como de Mālik, Ibn Abī Dhiʾb y ʿAbd al-ʿAzīz ibn Abī Salama al-Mājashūn, que dijeron:
el šafaq: es el enrojecimiento.
Y dijo ʿAbd ar-Razzāq, de Maʿmar, de Ibn Ḫuthaym
[29887] de Ibn Labība,
de Abū Hurayra, que dijo:
el šafaq: es la blancura
[29888]
Así pues, el šafaq es:
el enrojecimiento del horizonte, ya sea antes de la salida del sol —como lo dijo Muǧāhid—, o bien después de su ocaso —como es conocido
[29889] entre los especialistas de la lengua—.
Dijo al-Ḫalīl ibn Aḥmad:
el šafaq: es el enrojecimiento desde la puesta del sol hasta el tiempo de la oración de ʿišāʾ al-āḫira;
y cuando desaparece se dice:
«se ha ocultado el šafaq».
Y dijo al-Ǧawharī:
el šafaq: es el resto de la luz del sol y su enrojecimiento al comienzo de la noche, hasta cerca de la ʿatma.
Y así lo dijo también ʿIkrima:
el šafaq es el que se da entre el maġrib y el ʿišāʾ.
Y en el Ṣaḥīḥ de Muslim, de ʿAbd Allāh ibn ʿAmr,
del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo:
«El tiempo del maġrib dura mientras no se haya ocultado el šafaq»
[29890]
En todo ello hay prueba de que el šafaq es tal como lo dijeron al-Ǧawharī y al-Ḫalīl.
Sin embargo, se ha autenticado de Muǧāhid que dijo respecto a esta aleya:
{ فَلا أُقْسِمُ بِالشَّفَقِ }
es todo el día.
Y en otra transmisión suya también dijo:
el šafaq: es el sol. Ambos los transmitió Ibn Abī Ḥātim.
Y únicamente lo interpretó así por haberlo emparejado con la palabra del Altísimo:
{ وَاللَّيْلِ وَمَا وَسَقَ }