83

Los Defraudadores

المطففين Al-Mutaffifin
Aya 8

Versículo (Español)

[83:8] ¿Y qué te hará saber lo que es un libro ineludible?

Tafsir de Ibn Kathir

{وَمَآ أَدۡرَىٰكَ مَا سِجِّينٞ} (8) Es decir: es un asunto grandioso, y una prisión permanente y un castigo doloroso.

Luego, algunos dijeron: que está debajo de la séptima tierra. Ya se mencionó anteriormente en el hadiz de al-Barā’ ibn ‘Āzib, en su largo relato: Allah, Glorificado y Exaltado sea, dice respecto al alma del incrédulo: «Escribid su registro en Sijjīn».

Y Sijjīn: está debajo de la séptima tierra. Y se dijo: una roca verde debajo de la séptima. Y se dijo: un pozo en el Infierno.

E Ibn Jarīr transmitió acerca de ello un hadiz extraño y reprobable que no es auténtico, y dijo: Nos narró Isḥāq ibn Wahb al-Wāsiṭī; nos narró Mas‘ūd ibn Mūsā ibn Mushkān al-Wāsiṭī; nos narró Naṣr ibn Khuzayma al-Wāsiṭī; de Shu‘ayb ibn Ṣafwān; de Muḥammad ibn Ka‘b al-Quraẓī; de Abū Hurayra, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Al-Falaq: es un aljubb en el Infierno [29844] cubierto; en cuanto a Sijjīn, está abierto» [29845]

Y lo correcto es que «Sijjīn» proviene de as-sijn (la prisión), y es la estrechez; pues las criaturas, cuanto más bajas se hallan, más estrechas son, y cuanto más elevadas, más amplias. En efecto, las siete esferas, cada una de ellas es más amplia y más alta que la que está debajo; y asimismo las tierras, cada una es más amplia que la que está debajo, hasta que se llega a la absoluta bajeza y al lugar más estrecho: el centro, en medio de la séptima tierra. Y como el destino de los libertinos es el Infierno, y éste es lo más bajo de los bajos, como dijo el Altísimo: { ثُمَّ رَدَدْنَاهُ أَسْفَلَ سَافِلِينَ إِلا الَّذِينَ آمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ } [ at-Tīn ] : 5, 6 ]. Y dijo aquí: { كَلا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ } y ello reúne estrechez y bajeza, como dijo: { وَإِذَا أُلْقُوا مِنْهَا مَكَانًا ضَيِّقًا مُقَرَّنِينَ دَعَوْا هُنَالِكَ ثُبُورًا } [ al-Furqān : 13 ]

[29844] :- (1) En M: «en un valle del Infierno». [29845] :- (2) Tafsir de aṭ-Ṭabarī (30/61).

Notas y Referencias

[29844] - (1) En M: "en un valle del Infierno".

[29845] - (2) Tafsir de aṭ-Ṭabarī (30/61).