Los Defraudadores
المطففين Al-MutaffifinVersículo (Español)
[83:1] ¡Ay de los tramposos!
Tafsir de Ibn Kathir
{وَيۡلٞ لِّلۡمُطَفِّفِينَ} (1)
Introducción de la sura:
Tafsir de la sura Al-Muṭaffifīn
Y es medinense.
Dijeron an-Nasā’ī e Ibn Mājah:
Nos informó Muḥammad ibn ʿAqīl —
Ibn Mājah añadió:
y ʿAbd ar-Raḥmān ibn Bishr—; ambos dijeron: nos narró ʿAlī ibn al-Ḥusayn ibn Wāqid; me narró mi padre; de Yazīd —que es Ibn Abī Saʿīd an-Naḥwī, liberto de Quraysh—; de ʿIkrimah,
de Ibn ʿAbbās, quien dijo:
Cuando el Profeta de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— llegó a Medina, ellos eran de la gente más perversa en la medida; entonces Allah reveló:
{ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ }
y después de ello mejoraron la medida.
[29826]
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró Jaʿfar ibn an-Naḍr ibn Ḥammād; nos narró Muḥammad ibn ʿUbayd; de al-Aʿmash; de ʿAmr ibn Murrah; de ʿAbd Allāh ibn al-Ḥārith,
de Hilāl ibn Ṭalq, quien dijo:
Mientras yo caminaba con Ibn ʿUmar, dije: «¿Quiénes son la gente de mejor porte y más cumplidores en la medida: la gente de La Meca o la de Medina?»
Dijo:
«Con razón lo son;
¿acaso no has oído a Allah decir:
{ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ }?»
Y dijo Ibn Jarīr:
Nos narró Abū as-Sā’ib; nos narró Ibn Fuḍayl; de Ḍirār; de ʿAbd Allāh al-Maktab; de un hombre,
de ʿAbd Allāh, quien dijo:
Un hombre le dijo: «¡Oh Abū ʿAbd ar-Raḥmān! Ciertamente la gente de Medina cumple la medida».
Dijo:
«¿Y qué les impide cumplir la medida, cuando Allah —Glorificado y Exaltado sea— ha dicho:
{ وَيْلٌ لِلْمُطَفِّفِينَ }
hasta que llegó a:
{ يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ }»
[29827]
Así pues, lo que se pretende con el taṭfīf aquí es:
la merma en la medida y en la balanza, ya sea aumentando cuando reclama de la gente, o disminuyendo cuando les paga; por ello, el Altísimo interpretó a los muṭaffifīn —a quienes prometió la pérdida y la destrucción, que es el wayl—
con Su dicho:
{ الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ }