La Hendidura
الانفطار Al-InfitarVersículo (Español)
[82:19] Ese día nadie podrá hacer nada por nadie, porque será Dios Quien decida.
Tafsir de Ibn Kathir
{يَوۡمَ لَا تَمۡلِكُ نَفۡسٞ لِّنَفۡسٖ شَيۡـٔٗاۖ وَٱلۡأَمۡرُ يَوۡمَئِذٖ لِّلَّهِ} (19)
Luego lo explicó con Su dicho:
{ يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا وَالأمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ }
Es decir: nadie es capaz
[29825] de beneficiar a otro ni de librarlo de aquello en lo que se halla, salvo que Allah conceda permiso a quien Él quiera y con quien esté complacido.
Y mencionamos aquí el hadiz:
«¡Oh, hijos de Hāshim! Salvad vuestras almas del Fuego; no poseo para vosotros, frente a Allah, nada».
Y ya ha precedido al final del tafsir de la sura
«الشعراء»;
por ello dijo:
{ وَالأمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ }
como Su dicho:
{ لِمَنِ الْمُلْكُ الْيَوْمَ لِلَّهِ الْوَاحِدِ الْقَهَّارِ }
[ Ghāfir: 16 ],
y como Su dicho:
{ الْمُلْكُ يَوْمَئِذٍ الْحَقُّ لِلرَّحْمَنِ }
[ al-Furqān: 26 ],
y como Su dicho:
{ مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ }
[ al-Fātiḥa: 4 ].
Dijo Qatāda:
} يَوْمَ لا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِنَفْسٍ شَيْئًا وَالأمْرُ يَوْمَئِذٍ لِلَّهِ Y el asunto —por Allah— hoy es de Allah, pero ese día nadie disputará con Él.
Fin del tafsir de la sura
«الانفطار».
Y a Allah pertenece la alabanza.
[29825]
:- (3) En A: «أحد».
Notas y Referencias
[29825] - (3) En A: «أحد».