81

El Enrollamiento

التكوير At-Takwir
Aya 9

Versículo (Español)

[81:9] por qué pecado las mataron,

Tafsir de Ibn Kathir

{¿Por qué pecado fue asesinada?} (9) Y Su dicho: {Y cuando la enterrada viva sea preguntada: ¿por qué pecado fue asesinada?} Así es la lectura de la mayoría: {sea preguntada}. Y la “enterrada viva” es aquella a la que la gente de la ignorancia preislámica ocultaba en la tierra por aversión a las niñas. Así, el Día de la Resurrección se preguntará a la enterrada viva por qué pecado fue asesinada, para que ello sea una amenaza para quien la mató. Pues si [29761] se pregunta al oprimido, ¿qué se pensará entonces del opresor?

Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ‘Abbās: {Y cuando la enterrada viva sea preguntada} esto es: será preguntada. Y así lo dijo Abū al-Ḍuḥā: «será preguntada», es decir: reclamará su sangre. Y de al-Suddī y Qatāda, algo semejante [29762]

Han llegado hadices relativos a la enterrada viva. Dijo el Imām Aḥmad:

Nos narró ‘Abd Allāh ibn Yazīd; nos narró Sa‘īd ibn Abī Ayyūb; me narró Abū al-Aswad —y es: Muḥammad ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn Nawfal— de ‘Urwa, de ‘Ā’iša, de Judāma bint Wahb —hermana de ‘Ukāša—, dijo: Estuve presente con el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— entre gente, mientras decía: «Ciertamente, estuve a punto de prohibir la lactancia durante el embarazo, pero miré a los romanos y a los persas y vi que ellos amamantan a sus hijos durante el embarazo, y eso no perjudica en nada a sus hijos». Luego le preguntaron acerca del coitus interruptus, y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Eso es el enterramiento oculto, y es: “la enterrada viva será preguntada”».

Y lo transmitió Muslim a partir del hadiz de Abū ‘Abd al-Raḥmān al-Muqri’ —que es ‘Abd Allāh ibn Yazīd— de Sa‘īd ibn Abī Ayyūb [29763] Y también lo transmitió Ibn Mājah, de Abū Bakr ibn Abī Šayba, de Yaḥyā ibn Isḥāq al-Saylaḥīnī, de Yaḥyā ibn Ayyūb [29764] Y asimismo lo transmitieron Muslim, Abū Dāwūd, al-Tirmiḏī y al-Nasā’ī, a partir del hadiz de Mālik ibn Anas; los tres, de Abū al-Aswad, con él [29765]

Y dijo el Imām Aḥmad: Nos narró Ibn Abī ‘Adī, de Dāwūd ibn Abī Hind, de al-Ša‘bī, de ‘Alqama, de Salama ibn Yazīd al-Ju‘fī, quien dijo: Partimos, yo y mi hermano, hacia el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijimos: ¡Oh Mensajero de Allah! Nuestra madre, Malīka, mantenía los lazos de parentesco, agasajaba al huésped y hacía [ y hacía ] [29766] murió en la ignorancia preislámica; ¿le beneficia eso en algo? Dijo: «No». Dijimos: Y ciertamente ella enterró viva a una hermana nuestra en la ignorancia preislámica; ¿le beneficia eso en algo? Dijo: «La que entierra viva y la enterrada viva están en el Fuego, salvo que la que entierra viva alcance el Islam, y Allah la perdone».

Y lo transmitió al-Nasā’ī, a partir del hadiz de Dāwūd ibn Abī Hind, con él [29767]

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró Aḥmad ibn Sinān al-Wāsiṭī; nos narró Abū Aḥmad al-Zubayrī [29768]; nos narró Isrā’īl, de Abū Isḥāq, de ‘Alqama y Abū al-Aḥwaṣ, de Ibn Mas‘ūd, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «La que entierra viva y la enterrada viva están en el Fuego» [29769]

Y dijo también Aḥmad: Nos narró Isḥāq al-Azraq; nos informó ‘Awf; me narró Ḥasnā’ [29770] hija de Mu‘āwiya al-Ṣuraymiyya, de su tío, quien dijo: Dije: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Quién está en el Paraíso? Dijo: «El profeta está en el Paraíso, el mártir está en el Paraíso, el recién nacido está en el Paraíso y la enterrada viva está en el Paraíso» [29771]

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Nos narró mi padre; nos narró Muslim ibn Ibrāhīm; nos narró Qurra, quien dijo: Oí a al-Ḥasan decir: Se dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Quién está en el Paraíso? Dijo: «La enterrada viva está en el Paraíso».

Este es un hadiz mursal de los mursalāt de al-Ḥasan, y entre ellos hay quien lo aceptó.

Y dijo Ibn Abī Ḥātim: Me narró Abū ‘Abd Allāh al-Ẓahrānī; nos narró Ḥafṣ ibn ‘Umar al-‘Adanī; nos narró al-Ḥakam ibn Abān, de ‘Ikrima, quien dijo: Dijo Ibn ‘Abbās: Los niños de los idólatras están en el Paraíso; quien pretenda que están en el Fuego, ciertamente ha mentido. Dice Allah, Poderoso y Majestuoso: [29772]{Y cuando la enterrada viva sea preguntada: ¿por qué pecado fue asesinada?} Dijo Ibn ‘Abbās: es la enterrada.

Y dijo ‘Abd al-Razzāq: Nos informó Isrā’īl, de Samāk ibn Ḥarb, de al-Nu‘mān ibn Bašīr, de ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb acerca de Su dicho: {Y cuando la enterrada viva sea preguntada [ ¿por qué pecado fue asesinada? ] [29773], dijo: Vino Qays ibn ‘Āṣim al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Ciertamente, enterré vivas a hijas mías en la ignorancia preislámica. Dijo: «Libera por cada una de ellas un esclavo». Dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y si soy dueño de camellos? Dijo: «Entonces sacrifica por cada una de ellas una camella».

Dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār: Se discrepó respecto a ‘Abd al-Razzāq, y no lo escribimos sino de al-Ḥusayn ibn Mahdī, de él [29774]

Y lo transmitió Ibn Abī Ḥātim, y dijo: Nos informó Abū ‘Abd Allāh al-Ẓahrānī [29775]—en lo que me escribió—, dijo: Nos narró ‘Abd al-Razzāq y lo mencionó con su isnād, semejante, solo que dijo: «Enterré vivas a ocho hijas mías en la ignorancia preislámica». Y dijo al final: «Y ofrece, si quieres, por cada una [29776] una camella». Luego dijo:

Nos narró mi padre; nos narró ‘Abd Allāh ibn Rajā’; nos narró Qays ibn al-Rabī‘, de al-Aġarr ibn al-Ṣabāḥ, de Jalīfa ibn Ḥuṣayn, quien dijo: Llegó Qays ibn ‘Āṣim ante el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Ciertamente, enterré vivas a doce hijas mías en la ignorancia preislámica —o: trece—. Dijo [29777]: «Libera, en número igual al de ellas, almas». Dijo: Y liberó, en número igual al de ellas, almas. Y cuando fue el año siguiente, vino con cien camellas y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Esta es la limosna de mi gente, a raíz de lo que hice con los musulmanes. Dijo ‘Alī ibn Abī Ṭālib: Y nosotros las llevábamos a pastar y las llamábamos “al-Qaysiyya” [29778]

[29761] :- (5) En m: «pues ciertamente, si». [29762] :- (6) Véase: Tafsīr al-Ṭabarī (30/45) y al-Baḥr al-Muḥīṭ de Abū Ḥayyān (8/433). [29763] :- (7) Al-Musnad (6/434) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1442). [29764] :- (8) Sunan Ibn Mājah, n.º (2011). [29765] :- (1) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1442); Sunan Abī Dāwūd, n.º (3882); Sunan al-Tirmiḏī, n.º (2077); y Sunan al-Nasā’ī (6/106). [29766] :- (2) Adición de m, أ y al-Musnad. [29767] :- (3) Al-Musnad (3/478) y Sunan al-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11649). [29768] :- (4) En أ: «al-Tabrīḏī». [29769] :- (5) Y lo transmitió Abū Dāwūd en al-Sunan, n.º (4717), por la vía de Abū Isḥāq, de ‘Āmir, de ‘Alqama, de Ibn Mas‘ūd, con él; y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (10/114), por la vía de Abū Isḥāq, de al-Ša‘bī, de ‘Alqama, de Ibn Mas‘ūd, con él. [29770] :- (6) En m, أ: «Jansā’». [29771] :- (7) Al-Musnad (5/58). [29772] :- (8) En m: «Allah, Altísimo». [29773] :- (9) Adición de أ. [29774] :- (1) Musnad al-Bazzār, n.º (2280), «Kašf al-Astār». [29775] :- (2) En m, أ: «al-Ṭabarānī». [29776] :- (3) En m: «una de ellas». [29777] :- (4) En m: «y dijo». [29778] :- (5) Y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (18/338), por la vía de Yaḥyā al-Ḥammānī, de Qays ibn al-Rabī‘, con él, con un tenor semejante; y al-Ḥammānī es débil, pero aquí fue corroborado.

Notas y Referencias

[29761] - (5) En m: «pues ciertamente, si».

[29762] - (6) Véase: Tafsīr al-Ṭabarī (30/45) y al-Baḥr al-Muḥīṭ de Abū Ḥayyān (8/433).

[29763] - (7) Al-Musnad (6/434) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1442).

[29764] - (8) Sunan Ibn Mājah, n.º (2011).

[29765] - (1) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1442); Sunan Abī Dāwūd, n.º (3882); Sunan al-Tirmiḏī, n.º (2077); y Sunan al-Nasā’ī (6/106).

[29766] - (2) Adición de m, أ y al-Musnad.

[29767] - (3) Al-Musnad (3/478) y Sunan al-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11649).

[29768] - (4) En أ: «al-Tabrīḏī».

[29769] - (5) Y lo transmitió Abū Dāwūd en al-Sunan, n.º (4717), por la vía de Abū Isḥāq, de ‘Āmir, de ‘Alqama, de Ibn Mas‘ūd, con él; y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (10/114), por la vía de Abū Isḥāq, de al-Ša‘bī, de ‘Alqama, de Ibn Mas‘ūd, con él.

[29770] - (6) En m, أ: «Jansā’».

[29771] - (7) Al-Musnad (5/58).

[29772] - (8) En m: «Allah, Altísimo».

[29773] - (9) Adición de أ.

[29774] - (1) Musnad al-Bazzār, n.º (2280), «Kašf al-Astār».

[29775] - (2) En m, أ: «al-Ṭabarānī».

[29776] - (3) En m: «una de ellas».

[29777] - (4) En m: «y dijo».

[29778] - (5) Y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (18/338), por la vía de Yaḥyā al-Ḥammānī, de Qays ibn al-Rabī‘, con él, con un tenor semejante; y al-Ḥammānī es débil, pero aquí fue corroborado.