El Enrollamiento
التكوير At-TakwirVersículo (Español)
[81:9] por qué pecado las mataron,
Tafsir de Ibn Kathir
{¿Por qué pecado fue asesinada?} (9)
Y Su dicho:
{Y cuando la enterrada viva sea preguntada: ¿por qué pecado fue asesinada?}
Así es la lectura de la mayoría:
{sea preguntada}.
Y la “enterrada viva” es aquella a la que la gente de la ignorancia preislámica ocultaba en la tierra por aversión a las niñas. Así, el Día de la Resurrección se preguntará a la enterrada viva por qué pecado fue asesinada, para que ello sea una amenaza para quien la mató. Pues si
[29761] se pregunta al oprimido, ¿qué se pensará entonces del opresor?
Y dijo ‘Alī ibn Abī Ṭalḥa,
de Ibn ‘Abbās:
{Y cuando la enterrada viva sea preguntada}
esto es: será preguntada.
Y así lo dijo Abū al-Ḍuḥā:
«será preguntada»,
es decir: reclamará su sangre. Y de al-Suddī y Qatāda, algo semejante
[29762]
Han llegado hadices relativos a la enterrada viva. Dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró ‘Abd Allāh ibn Yazīd; nos narró Sa‘īd ibn Abī Ayyūb; me narró Abū al-Aswad —y es: Muḥammad ibn ‘Abd al-Raḥmān ibn Nawfal— de ‘Urwa, de ‘Ā’iša, de Judāma bint Wahb —hermana de ‘Ukāša—,
dijo: Estuve presente con el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— entre gente, mientras decía:
«Ciertamente, estuve a punto de prohibir la lactancia durante el embarazo, pero miré a los romanos y a los persas y vi que ellos amamantan a sus hijos durante el embarazo, y eso no perjudica en nada a sus hijos».
Luego le preguntaron acerca del coitus interruptus, y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Eso es el enterramiento oculto, y es: “la enterrada viva será preguntada”».
Y lo transmitió Muslim a partir del hadiz de Abū ‘Abd al-Raḥmān al-Muqri’ —que es ‘Abd Allāh ibn Yazīd— de Sa‘īd ibn Abī Ayyūb
[29763] Y también lo transmitió Ibn Mājah, de Abū Bakr ibn Abī Šayba, de Yaḥyā ibn Isḥāq al-Saylaḥīnī, de Yaḥyā ibn Ayyūb
[29764] Y asimismo lo transmitieron Muslim, Abū Dāwūd, al-Tirmiḏī y al-Nasā’ī, a partir del hadiz de Mālik ibn Anas; los tres, de Abū al-Aswad, con él
[29765]
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró Ibn Abī ‘Adī, de Dāwūd ibn Abī Hind, de al-Ša‘bī, de ‘Alqama,
de Salama ibn Yazīd al-Ju‘fī, quien dijo:
Partimos, yo y mi hermano, hacia el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijimos: ¡Oh Mensajero de Allah! Nuestra madre, Malīka, mantenía los lazos de parentesco, agasajaba al huésped y hacía [ y hacía ] [29766] murió en la ignorancia preislámica; ¿le beneficia eso en algo?
Dijo:
«No».
Dijimos:
Y ciertamente ella enterró viva a una hermana nuestra en la ignorancia preislámica; ¿le beneficia eso en algo?
Dijo:
«La que entierra viva y la enterrada viva están en el Fuego, salvo que la que entierra viva alcance el Islam, y Allah la perdone».
Y lo transmitió al-Nasā’ī, a partir del hadiz de Dāwūd ibn Abī Hind, con él
[29767]
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró Aḥmad ibn Sinān al-Wāsiṭī; nos narró Abū Aḥmad al-Zubayrī
[29768]; nos narró Isrā’īl, de Abū Isḥāq, de ‘Alqama y Abū al-Aḥwaṣ,
de Ibn Mas‘ūd, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«La que entierra viva y la enterrada viva están en el Fuego»
[29769]
Y dijo también Aḥmad:
Nos narró Isḥāq al-Azraq; nos informó ‘Awf; me narró Ḥasnā’
[29770] hija de Mu‘āwiya al-Ṣuraymiyya,
de su tío, quien dijo:
Dije: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Quién está en el Paraíso?
Dijo:
«El profeta está en el Paraíso, el mártir está en el Paraíso, el recién nacido está en el Paraíso y la enterrada viva está en el Paraíso»
[29771]
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró Muslim ibn Ibrāhīm;
nos narró Qurra, quien dijo:
Oí a al-Ḥasan decir: Se dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! ¿Quién está en el Paraíso?
Dijo:
«La enterrada viva está en el Paraíso».
Este es un hadiz mursal de los mursalāt de al-Ḥasan, y entre ellos hay quien lo aceptó.
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Me narró Abū ‘Abd Allāh al-Ẓahrānī; nos narró Ḥafṣ ibn ‘Umar al-‘Adanī; nos narró al-Ḥakam ibn Abān,
de ‘Ikrima, quien dijo:
Dijo Ibn ‘Abbās: Los niños de los idólatras están en el Paraíso; quien pretenda que están en el Fuego, ciertamente ha mentido. Dice Allah, Poderoso y Majestuoso:
[29772]{Y cuando la enterrada viva sea preguntada: ¿por qué pecado fue asesinada?}
Dijo Ibn ‘Abbās: es la enterrada.
Y dijo ‘Abd al-Razzāq:
Nos informó Isrā’īl, de Samāk ibn Ḥarb, de al-Nu‘mān ibn Bašīr,
de ‘Umar ibn al-Jaṭṭāb acerca de Su dicho:
{Y cuando la enterrada viva sea preguntada [ ¿por qué pecado fue asesinada? ] [29773],
dijo:
Vino Qays ibn ‘Āṣim al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Ciertamente, enterré vivas a hijas mías en la ignorancia preislámica.
Dijo:
«Libera por cada una de ellas un esclavo».
Dijo:
¡Oh Mensajero de Allah! ¿Y si soy dueño de camellos?
Dijo:
«Entonces sacrifica por cada una de ellas una camella».
Dijo el ḥāfiẓ Abū Bakr al-Bazzār:
Se discrepó respecto a ‘Abd al-Razzāq, y no lo escribimos sino de al-Ḥusayn ibn Mahdī, de él
[29774]
Y lo transmitió Ibn Abī Ḥātim, y dijo:
Nos informó Abū ‘Abd Allāh al-Ẓahrānī
[29775]—en lo que me escribió—,
dijo:
Nos narró ‘Abd al-Razzāq y lo mencionó con su isnād, semejante,
solo que dijo:
«Enterré vivas a ocho hijas mías en la ignorancia preislámica».
Y dijo al final:
«Y ofrece, si quieres, por cada una
[29776] una camella».
Luego dijo:
Nos narró mi padre; nos narró ‘Abd Allāh ibn Rajā’; nos narró Qays ibn al-Rabī‘, de al-Aġarr ibn al-Ṣabāḥ,
de Jalīfa ibn Ḥuṣayn, quien dijo:
Llegó Qays ibn ‘Āṣim ante el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— y dijo: ¡Oh Mensajero de Allah! Ciertamente, enterré vivas a doce hijas mías en la ignorancia preislámica —o: trece—. Dijo
[29777]:
«Libera, en número igual al de ellas, almas».
Dijo:
Y liberó, en número igual al de ellas, almas. Y cuando fue el año siguiente, vino con cien camellas y dijo:
¡Oh Mensajero de Allah! Esta es la limosna de mi gente, a raíz de lo que hice con los musulmanes.
Dijo ‘Alī ibn Abī Ṭālib:
Y nosotros las llevábamos a pastar y las llamábamos “al-Qaysiyya”
[29778]
[29761]
:- (5) En m: «pues ciertamente, si».
[29762]
:- (6) Véase: Tafsīr al-Ṭabarī (30/45) y al-Baḥr al-Muḥīṭ de Abū Ḥayyān (8/433).
[29763]
:- (7) Al-Musnad (6/434) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1442).
[29764]
:- (8) Sunan Ibn Mājah, n.º (2011).
[29765]
:- (1) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1442); Sunan Abī Dāwūd, n.º (3882); Sunan al-Tirmiḏī, n.º (2077); y Sunan al-Nasā’ī (6/106).
[29766]
:- (2) Adición de m, أ y al-Musnad.
[29767]
:- (3) Al-Musnad (3/478) y Sunan al-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11649).
[29768]
:- (4) En أ: «al-Tabrīḏī».
[29769]
:- (5) Y lo transmitió Abū Dāwūd en al-Sunan, n.º (4717), por la vía de Abū Isḥāq, de ‘Āmir, de ‘Alqama, de Ibn Mas‘ūd, con él; y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (10/114), por la vía de Abū Isḥāq, de al-Ša‘bī, de ‘Alqama, de Ibn Mas‘ūd, con él.
[29770]
:- (6) En m, أ: «Jansā’».
[29771]
:- (7) Al-Musnad (5/58).
[29772]
:- (8) En m: «Allah, Altísimo».
[29773]
:- (9) Adición de أ.
[29774]
:- (1) Musnad al-Bazzār, n.º (2280), «Kašf al-Astār».
[29775]
:- (2) En m, أ: «al-Ṭabarānī».
[29776]
:- (3) En m: «una de ellas».
[29777]
:- (4) En m: «y dijo».
[29778]
:- (5) Y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (18/338), por la vía de Yaḥyā al-Ḥammānī, de Qays ibn al-Rabī‘, con él, con un tenor semejante; y al-Ḥammānī es débil, pero aquí fue corroborado.
Notas y Referencias
[29761] - (5) En m: «pues ciertamente, si».
[29762] - (6) Véase: Tafsīr al-Ṭabarī (30/45) y al-Baḥr al-Muḥīṭ de Abū Ḥayyān (8/433).
[29763] - (7) Al-Musnad (6/434) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1442).
[29764] - (8) Sunan Ibn Mājah, n.º (2011).
[29765] - (1) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (1442); Sunan Abī Dāwūd, n.º (3882); Sunan al-Tirmiḏī, n.º (2077); y Sunan al-Nasā’ī (6/106).
[29766] - (2) Adición de m, أ y al-Musnad.
[29767] - (3) Al-Musnad (3/478) y Sunan al-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11649).
[29768] - (4) En أ: «al-Tabrīḏī».
[29769] - (5) Y lo transmitió Abū Dāwūd en al-Sunan, n.º (4717), por la vía de Abū Isḥāq, de ‘Āmir, de ‘Alqama, de Ibn Mas‘ūd, con él; y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (10/114), por la vía de Abū Isḥāq, de al-Ša‘bī, de ‘Alqama, de Ibn Mas‘ūd, con él.
[29770] - (6) En m, أ: «Jansā’».
[29771] - (7) Al-Musnad (5/58).
[29772] - (8) En m: «Allah, Altísimo».
[29773] - (9) Adición de أ.
[29774] - (1) Musnad al-Bazzār, n.º (2280), «Kašf al-Astār».
[29775] - (2) En m, أ: «al-Ṭabarānī».
[29776] - (3) En m: «una de ellas».
[29777] - (4) En m: «y dijo».
[29778] - (5) Y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Mu‘jam al-Kabīr (18/338), por la vía de Yaḥyā al-Ḥammānī, de Qays ibn al-Rabī‘, con él, con un tenor semejante; y al-Ḥammānī es débil, pero aquí fue corroborado.