El Enrollamiento
التكوير At-TakwirVersículo (Español)
[81:4] cuando las camellas preñadas sean dejadas de lado,
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ} (4)
Y Su dicho:
{ وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ }
Ikrima y Mujāhid dijeron:
las ‘ishār son las camellas.
Mujāhid dijo:
{ عُطِّلَت }
fueron dejadas y abandonadas.
Ubayy ibn Ka‘b y al-Ḍaḥḥāk dijeron:
sus dueños las descuidaron. Y al-Rabī‘ ibn Juthaym dijo
[29742] no fueron ordeñadas ni se les ató la ubre; sus dueños se desentendieron de ellas.
Al-Ḍaḥḥāk dijo:
fueron dejadas sin pastor.
El sentido en todo ello es cercano. Y lo pretendido es que las ‘ishār de los camellos —
y son:
las mejores de ellos y las preñadas que han alcanzado en su gestación el décimo mes—; su singular
[29743] es ‘usharā’, y ese sigue siendo su nombre hasta que pare—: la gente se habrá ocupado de ellas, de su cuidado y de beneficiarse de ellas —después de que eran lo que más deseaban—, por lo que les sobreviene del asunto inmenso, espantoso y sobrecogedor: el asunto de la Resurrección, el desencadenamiento de sus causas y la ocurrencia de sus preludios.
Y se dijo:
antes bien, eso será el Día de la Resurrección: sus dueños las verán así, sin que tengan modo de llegar a ellas.
Y se ha dicho acerca de las ‘ishār:
que son las nubes, a las que se les impide el desplazamiento entre el cielo y la tierra, por la ruina del mundo. Y [ قد ] [29744] se dijo: que es la tierra a la que se le cobra el diezmo.
Y se dijo:
que son las moradas que se habitaban, que quedan desatendidas por la partida de sus moradores. El imām Abū ‘Abd Allāh al-Qurṭubī consignó todas estas opiniones en su libro
«al-Tadhkira»,
y dio preferencia a que se trata de los camellos, y lo atribuyó a la mayoría de la gente
[29745]
Digo:
antes bien, no se conoce de los salaf ni de los imames otra cosa fuera de ello; y Allah sabe más.
[29742]
:- (3) في أ: "خيثم".
[29743]
:- (4) في م: "واحدتها".
[29744]
:- (5) زيادة من م.
[29745]
:- (6) التذكرة في أحوال الموتى وأمور الآخرة (ص 212، 213).