Frunció el Ceño
عبس 'AbasaVersículo (Español)
[80:31] frutos y forraje
Tafsir de Ibn Kathir
{وَفَٰكِهَةٗ وَأَبّٗا} (31)
Y Su dicho:
( وَفَاكِهَةً وَأَبًّا )
En cuanto a la fruta, es aquello con lo que se deleita de los frutos.
Dijo Ibn ‘Abbās:
La fruta: todo lo que se come fresco. Y el abb es lo que hace brotar la tierra, de lo que comen las bestias y no lo comen las personas.
Y en una transmisión suya:
es la hierba para el ganado. Y dijeron Muyāhid, Sa‘īd ibn Yubayr,
y Abū Mālik:
el abb: el pasto. Y de Muyāhid, al-Ḥasan, Qatāda,
y Ibn Zayd:
el abb para las bestias es como la fruta para los hijos de Adán.
Y de ‘Aṭā’:
todo lo que crece sobre la faz de la tierra es abb.
Y dijo aḍ-Ḍaḥḥāk:
todo lo que hace brotar la tierra, excepto la fruta, es abb.
Y dijo Ibn Idrīs, de ‘Āṣim ibn Kulayb, de su padre,
de Ibn ‘Abbās:
el abb: el brote de la tierra de lo que comen las bestias y no lo comen las personas. E Ibn Yarīr lo transmitió por tres vías, de Ibn Idrīs,
luego dijo:
Nos narraron Abū Kurayb y Abū as-Sā’ib; dijeron: nos narró Ibn Idrīs; nos narró ‘Abd al-Malik,
de Sa‘īd ibn Yubayr, quien dijo:
Ibn ‘Abbās enumeró y dijo: el abb es lo que hace brotar la tierra para el ganado. Esta es la formulación de Abū Kurayb.
Y dijo Abū as-Sā’ib:
lo que hace brotar la tierra de lo que comen las personas y come el ganado.
Y dijo al-‘Awfī,
de Ibn ‘Abbās:
el abb: el pasto y el lugar de pastoreo. Y así lo dijeron Muyāhid, al-Ḥasan, Qatāda, Ibn Zayd y más de uno.
Y dijo Abū ‘Ubayd al-Qāsim ibn Salām:
Nos narró Muḥammad ibn Yazīd; nos narró al-‘Awwām ibn Ḥawshab,
de Ibrāhīm at-Taymī, quien dijo:
Se preguntó a Abū Bakr aṣ-Ṣiddīq —que Allah esté complacido con él—
acerca de Su dicho, Altísimo:
( وَفَاكِهَةً وَأَبًّا )
y dijo: «¿Qué cielo me cubrirá y qué tierra me sostendrá si digo sobre el Libro de Allah lo que no sé?»
[29715]
Y esto es una cadena interrumpida entre Ibrāhīm at-Taymī y aṣ-Ṣiddīq.
En cuanto a lo que transmitió Ibn Yarīr cuando dijo:
Nos narró Ibn Bashshār; nos narró Ibn Abī ‘Adī; nos narró Ḥumayd,
de Anas, quien dijo:
‘Umar ibn al-Khaṭṭāb recitó
( عَبَسَ وَتَوَلَّى )
y cuando llegó a esta aleya:
( وَفَاكِهَةً وَأَبًّا )
dijo: «Sabemos qué es la fruta; pero ¿qué es el abb?»
Entonces dijo:
«Por tu vida, oh Ibn al-Khaṭṭāb, esto ciertamente es forzar(se)»
[29716]
Su isnād es auténtico, y más de uno lo transmitió de Anas, con él. Y esto se interpreta en el sentido de que quiso conocer su forma, su género y su entidad concreta; de lo contrario, él —y todo el que recita esta aleya— sabe que es de la vegetación de la tierra, por Su dicho:
( فَأَنْبَتْنَا فِيهَا حَبًّا وَعِنَبًا وَقَضْبًا وَزَيْتُونًا وَنَخْلا وَحَدَائِقَ غُلْبًا وَفَاكِهَةً وَأَبًّا )
[29715]
:- (4) Las virtudes del Corán, de Abū ‘Ubayd (p. 227), y ya se habló de ello en la introducción del tafsir.
[29716]
:- (1) Tafsir de aṭ-Ṭabarī (30/38); e Ibn Abī Shayba lo transmitió en al-Muṣannaf (7/180) por la vía de Yazīd, con él; y ya se habló de ello en la introducción del tafsir.