Los Que Arrancan
النازعات An-Nazi'atVersículo (Español)
[79:45] Tú solamente eres un advertidor para quienes tienen temor [al Juicio].
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, tú no eres sino un amonestador para quien la teme} (45)
Y Su dicho:
{Ciertamente, tú no eres sino un amonestador para quien la teme}
Es decir: ciertamente te he enviado únicamente para amonestar a la gente y prevenirles del rigor de Allah y de Su castigo
[29691]; así pues, quien tema a Allah y tema Su posición
[29692] y Su amenaza, te seguirá y alcanzará el éxito y el triunfo; y la decepción y la pérdida recaen sobre quien te desmienta y te contradiga.
[29691]
:- (3) En M: «y Su castigo».
[29692]
:- (4) En M: «y temió Su castigo»