76

El Ser Humano

الإنسان Al-Insan
Aya 6

Versículo (Español)

[76:6] que brotarán de un manantial siempre accesible del que solo beberán los servidores de Dios.

Tafsir de Ibn Kathir

{عَيۡنٗا يَشۡرَبُ بِهَا عِبَادُ ٱللَّهِ يُفَجِّرُونَهَا تَفۡجِيرٗا} (6) Es decir: esto que fue mezclado para estos justos con alcanfor es una fuente de la que beben los allegados entre los siervos de Allah, pura, sin mezcla, y con ella se sacian; por eso incluyó en «yashrabu» el sentido de «se sacia» hasta hacerlo transitivo con la preposición bā’, y puso { عَيْنًا } en acusativo como especificación (tamyīz).

Dijo alguno de ellos: esta bebida [29589] por su fragancia es como el alcanfor. Y dijo alguno de ellos: es de una fuente de alcanfor. Y dijo alguno de ellos: es posible que esté en acusativo por { يَشْرَبُ }. Ibn Jarīr transmitió estas tres opiniones.

Y Su dicho: { يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا } es decir: disponen de ella como quieran y donde quieran, desde sus palacios, sus moradas, sus asambleas y sus lugares.

Y el “tafŷīr” es hacer brotar, como dijo el Altísimo: { وَقَالُوا لَنْ نُؤْمِنَ لَكَ حَتَّى تَفْجُرَ لَنَا مِنَ الأرْضِ يَنْبُوعًا } [Al-Isrā’: 90] Y dijo: { وَفَجَّرْنَا خِلالَهُمَا نَهَرًا } [Al-Kahf: 33]

Y dijo Muŷāhid: { يُفَجِّرُونَهَا تَفْجِيرًا } la conducen adonde quieren; y así lo dijeron ‘Ikrima y Qatāda. Y dijo Ath-Thawrī: la desvían adonde quieren.

[29589] :- (2) En M: «la comida».

Notas y Referencias

[29589] - (2) En M: «la comida».