El Ser Humano
الإنسان Al-InsanVersículo (Español)
[76:3] Y le mostré el camino [para que libremente elija] ser de los agradecidos o de los ingratos.
Tafsir de Ibn Kathir
{Ciertamente, le hemos guiado al camino, ya sea agradecido o ya sea ingrato} (3)
Y Su dicho:
{Ciertamente, le hemos guiado al camino}
es decir: se lo hemos expuesto, se lo hemos aclarado y le hemos dado discernimiento respecto de él,
como Su dicho:
{Y en cuanto a los Zamud, les guiamos, pero prefirieron la ceguera a la guía} [ Fussilat: 17 ] ,
y como Su dicho:
{Y le hemos guiado a los dos senderos} [ Al-Balad: 10 ] ,
es decir:
le hemos aclarado el camino del bien y el camino del mal. Este es el dicho de ‘Ikrimah, ‘Atiyyah, Ibn Zayd y Muyahid —según lo más conocido de él— y de la mayoría.
Y se transmitió de Muyahid, Abū Ṣāliḥ, aḍ-Ḍaḥḥāk
y as-Suddī que dijeron acerca de Su dicho:
{Ciertamente, le hemos guiado al camino}
que significa su salida del vientre. Este es un dicho extraño, y lo correcto y conocido es el primero.
Y Su dicho:
{ya sea agradecido o ya sea ingrato}
está en acusativo como ḥāl (circunstancial) referido al
«hā’»
en Su dicho:
{Ciertamente, le hemos guiado al camino}
Su estimación es: en ello, o bien desdichado o bien dichoso, tal como ha venido en el ḥadiz que narró Muslim,
de Abū Mālik al-Ash‘arī, quien dijo:
El Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Toda la gente sale por la mañana; así, hay quien vende su alma y la arruina, o quien la libera»
[29584] Y ya se mencionó en la sura
«ar-Rūm»
al tratar Su dicho:
{la fitra de Allah con la que Él creó a la gente} [ ar-Rūm: 30 ] según la narración de Yābir ibn ‘Abd Allāh, quien dijo: el Mensajero de Allah —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo:
«Todo recién nacido nace sobre la fitra hasta que su lengua se exprese con claridad; y cuando su lengua se exprese con claridad, entonces o bien será agradecido o bien ingrato»
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró Abū ‘Āmir; nos narró ‘Abd Allāh ibn Ya‘far; de ‘Uthmān ibn Muḥammad; de al-Maqburī; de Abū Hurayrah,
del Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él—, que dijo:
«No hay nadie que salga sin que, a su puerta, haya dos estandartes: un estandarte en la mano de un ángel y un estandarte en la mano de un demonio. Si sale para aquello que Allah ama, el ángel lo sigue con su estandarte, y no deja de estar bajo el estandarte del ángel hasta que regresa a su casa. Y si sale para aquello que Allah detesta, el demonio lo sigue con su estandarte, y no deja de estar bajo el estandarte del demonio hasta que regresa a su casa»
[29585]
Y dijo el Imām Aḥmad:
Nos narró ‘Abd ar-Razzāq; nos narró Ma‘mar; de Ibn Khuthaym; de ‘Abd ar-Raḥmān ibn Sābiṭ,
de Yābir ibn ‘Abd Allāh:
que el Profeta —la paz y las bendiciones de Allah sean con él— dijo a Ka‘b ibn ‘Uŷrah:
«Que Allah te proteja del gobierno de los necios»
Dijo:
¿Y qué es el gobierno de los necios?
Dijo:
«Gobernantes que vendrán después de mí: no se guían por mi guía ni siguen mi sunna. Quien les crea sus mentiras y les ayude en su injusticia, esos no son de los míos y yo no soy de los suyos, y no llegarán a mi estanque. Y quien no les crea sus mentiras ni les ayude en su injusticia, esos son de los míos y yo soy de los suyos, y llegarán a mi estanque. ¡Oh Ka‘b ibn ‘Uŷrah! El ayuno es un escudo; la limosna apaga el pecado; y la oración es una ofrenda de acercamiento —
o dijo:
una prueba—. ¡Oh Ka‘b ibn ‘Uŷrah! No entrará en el Paraíso una carne que haya crecido de lo ilícito; el Fuego es más merecedor de ella. ¡Oh Ka‘b! La gente son dos que salen: quien compra su alma y la libera, y quien vende su alma y la arruina»
Y lo narró de ‘Affān, de Wuhayb
[29586], de ‘Abd Allāh ibn ‘Uthmān ibn Khuthaym, con él
[29587]
[29584]
:- (1) Ṣaḥīḥ Muslim con el número (223).
[29585]
:- (2) Al-Musnad (2/323).
[29586]
:- (3) En A: «de Wahb».
[29587]
:- (4) Al-Musnad (3/321).