El Ser Humano
الإنسان Al-InsanVersículo (Español)
[76:14] Estarán cubiertos por una sombra cercana y fresca de árboles, cuyos frutos serán fáciles de alcanzar.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَدَانِيَةً عَلَيۡهِمۡ ظِلَٰلُهَا وَذُلِّلَتۡ قُطُوفُهَا تَذۡلِيلٗا} (14)
{ وَدَانِيَةً عَلَيْهِمْ ظِلالُهَا }
Es decir: sus ramas están cercanas a ellos,
{ وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا }
Es decir: cuando alguien la toma, el racimo se le acerca y desciende desde lo alto de su rama, como si fuera oyente y obediente,
como dijo el Altísimo en la otra aleya:
{ وَجَنَى الْجَنَّتَيْنِ دَانٍ } [ الرحمن : 54 ] y dijo el Altísimo:
{ قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ } [ الحاقة : 23 ]
Dijo
[29602] Mujāhid:
{ وَذُلِّلَتْ قُطُوفُهَا تَذْلِيلا }
Si se pone de pie, se elevan a la altura correspondiente; y si se sienta, descienden
[29603] para él hasta que las alcance; y si se recuesta, descienden
[29604] para él hasta que las alcance.
Eso es lo que significa Su dicho:
{ تَذْلِيلا }
Y dijo Qatāda:
ninguna espina ni lejanía las aparta de sus manos.
Y dijo Mujāhid:
la tierra del Paraíso es de hojas; su polvo es almizcle; las raíces de sus árboles son de oro y plata; y sus ramas, de perla fresca, crisólito y rubí; y las hojas y el fruto están entre eso. Quien coma de ello estando de pie no sufrirá daño; quien coma de ello sentado no sufrirá daño; y quien coma de ello recostado no sufrirá daño.
[29602]
:- (1) En M: «Y dijo».
[29603]
:- (2) En A: «tadhallalat».
[29604]
:- (3) En A: «tadhallalat».