74

El Arropado

المدثر Al-Muddaththir
Aya 51

Versículo (Español)

[74:51] huyendo de un león?

Tafsir de Ibn Kathir

{فَرَّتۡ مِن قَسۡوَرَةِۭ} (51) { كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ فَرَّتْ مِنْ قَسْوَرَةٍ } Es decir: como si, en su huida de la verdad y su apartamiento de ella, fueran asnos salvajes que huyen de quien pretende cazarlos, de un león. Así lo dijo Abū Hurayra, e Ibn ʿAbbās —según una transmisión—, así como Zayd ibn Aslam y su hijo ʿAbd al-Raḥmān. O bien: un arquero; y es una transmisión [29529] de Ibn ʿAbbās, y es la opinión de la mayoría.

Y dijo Ḥammād ibn Salama, de ʿAlī ibn Zayd, de Yūsuf ibn Mihrān [29530] de Ibn ʿAbbās: «el león», en árabe; y se le llama en abisinio: qaswara, y en persa: shīr [29531] y en nabateo: awyā.

[29529] :- (3) En M: «y ambas son dos transmisiones». [29530] :- (1) En A: «Yūsuf ibn Māhak». [29531] :- (2) En A: «batār».

Notas y Referencias

[29529] - (3) En M: "y ambas son dos transmisiones".

[29530] - (1) En A: "Yūsuf ibn Māhak".

[29531] - (2) En A: "batār".