73

El Envuelto

المزمل Al-Muzzammil
Aya 2

Versículo (Español)

[73:2] Levántate a orar en la noche, salvo una pequeña parte de ella,

Tafsir de Ibn Kathir

{قُمِ ٱلَّيۡلَ إِلَّا قَلِيلٗا} (2) El Altísimo ordena a Su Mensajero —que Allah le bendiga y le conceda paz— que deje el «tazammul», es decir: la acción de cubrirse por la noche, y que se levante para la oración nocturna ante su Señor —Glorificado y Exaltado sea—, tal como dijo el Altísimo: { تَتَجَافَى جُنُوبُهُمْ عَنِ الْمَضَاجِعِ يَدْعُونَ رَبَّهُمْ خَوْفًا وَطَمَعًا وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَ } [ السجدة : 16 ] Y así también el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— cumplía lo que Allah, el Altísimo, le había ordenado respecto a la oración nocturna; y ciertamente era obligatoria para él en exclusiva, como dijo el Altísimo: { وَمِنَ اللَّيْلِ فَتَهَجَّدْ بِهِ نَافِلَةً لَكَ عَسَى أَنْ يَبْعَثَكَ رَبُّكَ مَقَامًا مَحْمُودًا } [ الإسراء : 79 ] Y aquí le aclaró la medida de lo que debía permanecer en pie, pues el Altísimo dijo: { يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ قُمِ اللَّيْلَ إِلا قَلِيلا } ء

Dijeron Ibn ‘Abbās, ad-Daḥḥāk y as-Suddī: { يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ } esto significa: «¡Oh tú, el que duerme!». Y dijo Qatāda: «al-muzzammil», el que está envuelto en sus ropas. Y dijo Ibrāhīm an-Nakha‘ī: Descendió mientras él estaba envuelto en una manta.

Y dijo Shabīb ibn Bishr, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbās: { يَا أَيُّهَا الْمُزَّمِّلُ } dijo: «¡Oh Muḥammad!, se te ha hecho envolver el Corán».

Notas y Referencias

(No se generaron)