Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:6] He de preguntar a los Mensajeros y a los pueblos donde fueron enviados,
Tafsir de Ibn Kathir
{Y, ciertamente, preguntaremos a aquellos a quienes se les envió, y preguntaremos a los enviados} (6)
Y Su dicho:
{Y, ciertamente, preguntaremos a aquellos a quienes se les envió}
la aleya, como Su dicho [Altísimo] [11552]{Y el día en que Él les llamará y dirá: «¿Qué respondisteis a los enviados?»} [Al-Qasas: 65] Y Su dicho:
{El día en que Allah reúna a los mensajeros y diga: «¿Qué se os respondió?» Dirán: «No tenemos conocimiento; ciertamente Tú eres el Conocedor de lo oculto»} [Al-Ma’idah: 109] Así pues, el Señor —Bendito y Altísimo—, el Día de la Resurrección, preguntará a las comunidades acerca de lo que respondieron a Sus mensajeros respecto de aquello con lo que fueron enviados, y preguntará también a los mensajeros acerca de la transmisión de
[11553] Sus mensajes; por ello dijo ‘Alí ibn Abí Talhah, de Ibn ‘Abbás, en la interpretación de esta aleya:
{Y, ciertamente, preguntaremos a aquellos a quienes se les envió, y preguntaremos a los enviados}
Dijo: Allah preguntará a la gente acerca de lo que respondieron a los mensajeros, y preguntará a los mensajeros acerca de lo que transmitieron.
E Ibn Mardúyah dijo:
Nos narró Muhammad ibn Ahmad ibn Ibráhím; nos narró Ibráhím ibn Muhammad ibn al-Hasan; nos narró Abú Sa‘íd al-Kindí; nos narró al-Muháribí, de Layth, de Náfi‘, de Ibn ‘Umar [que Allah esté complacido con ambos] [11554] Dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Todos vosotros sois pastores y todos vosotros seréis preguntados por vuestro rebaño: al imán se le preguntará por el hombre,
[11555] y al hombre se le preguntará por su familia,
[11556] y a la mujer se le preguntará por la casa de su esposo, y al siervo se le preguntará por los bienes de su amo».
Dijo Layth:
Y me narró Ibn Táwus, algo semejante;
luego recitó:
{Y, ciertamente, preguntaremos a aquellos a quienes se les envió, y preguntaremos a los enviados}
[11557]
Este hadiz está recogido en los dos Sahih sin este añadido
[11558]
[11552]
:Adición de k, m, a.
[11553]
:En k, m: «transmisión».
[11554]
:Adición de a.
[11555]
:En k: «por su rebaño».
[11556]
:En a: «la gente de su casa».
[11557]
:Y en su cadena de transmisión está ‘Abd ar-Rahmán ibn Muhammad al-Muháribí; Ibn Ma‘ín dijo: «transmite relatos reprobables de desconocidos»; pero fue transmitido por otra vía de Náfi‘, de Ibn ‘Umar, y está en los dos Sahih.
[11558]
:Sahih al-Bujari con el número (5188) y Sahih Muslim con el número (1829).
Notas y Referencias
[11552] Adición de ك، م، أ.
[11553] En ك، م: «بلاغ».
[11554] Adición de أ.
[11555] En ك: «عن رعيته».
[11556] En أ: «أهل بيته».
[11557] Y en su cadena de transmisión está ‘Abd ar-Rahmán ibn Muhammad al-Muháribí; Ibn Ma‘ín dijo: «transmite relatos reprobables de desconocidos»; pero fue transmitido por otra vía de Náfi‘, de Ibn ‘Umar, y está en los dos Sahih.
[11558] Sahih al-Bujari con el número (5188) y Sahih Muslim con el número (1829).