7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 29

Versículo (Español)

[7:29] Diles: "Mi Señor solo ordena la justicia, que se mantengan en adoración en las mezquitas, y que Lo invoquen solo a Él practicando sinceramente Su religión". Así como los creó [por primera vez] los hará volver [a la vida].

Tafsir de Ibn Kathir

{Di: «Mi Señor ha ordenado la equidad; y dirigid vuestros rostros en cada mezquita e invocadle, consagrando a Él la religión. Tal como os originó, así volveréis»} (29) Y Su dicho: {Di: «Mi Señor ha ordenado la equidad»} esto es: la justicia y la rectitud; {y dirigid vuestros rostros en cada mezquita e invocadle, consagrando a Él la religión}

es decir: Os ha ordenado la rectitud en Su adoración en sus lugares, que consiste en seguir a los Mensajeros apoyados con milagros en lo que informaron acerca de Allah [Altísimo] [11651] y en lo que trajeron [de Él] [11652] de las legislaciones; y la sinceridad para con Él en Su adoración. Pues, ciertamente, el Altísimo no acepta la obra hasta que reúna estos dos pilares: que sea correcta, conforme a la Ley revelada, y que sea pura de asociación (shirk).

Y Su dicho, el Altísimo: {Tal como os originó, así volveréis. [Un grupo Él guió, y sobre otro se hizo inevitable] [11653] la extravío} [11654]— Se discrepó acerca del significado [de Su dicho, el Altísimo] {Tal como os originó, así volveréis}. Ibn Abī Najīḥ dijo, de Mujāhid: {Tal como os originó, así volveréis}: os dará vida después de vuestra muerte.

Y al-Ḥasan al-Baṣrī dijo: Tal como os originó en la vida mundanal, así volveréis el Día de la Resurrección, vivos.

Y Qatāda dijo: {Tal como os originó, así volveréis}. Dijo: los originó y los creó cuando no eran nada; luego se fueron, y después los hará volver.

Y ʿAbd al-Raḥmān ibn Zayd ibn Aslam dijo: Tal como os originó al principio, así os hará volver al final.

Abū Jaʿfar ibn Jarīr escogió esta opinión y la reforzó con lo que transmitió del hadiz de Sufyān al-Thawrī y Shuʿba ibn al-Ḥajjāj, ambos de al-Mughīra ibn al-Nuʿmān, de Saʿīd ibn Jubayr, de Ibn ʿAbbās, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— se levantó entre nosotros con una exhortación y dijo: «¡Oh gente! Ciertamente, seréis congregados [11655] ante Allah descalzos, desnudos e incircuncisos: {Tal como iniciamos la primera creación, la repetiremos; promesa que Nos incumbe. Ciertamente, Nosotros somos Hacedores} [al-Anbiyāʾ: 104]».

Este hadiz está recogido en los dos Ṣaḥīḥ, por la vía de Shuʿba; y en el hadiz de al-Bujārī —también— por la vía de al-Thawrī con esta misma cadena. [11656]

Y Waqāʾ ibn Iyās Abū Yazīd dijo, de Mujāhid: {Tal como os originó, así volveréis}. Dijo: se resucitará al musulmán como musulmán, y al incrédulo como incrédulo.

Y Abū al-ʿĀliya dijo: {Tal como os originó, así volveréis}: serán devueltos a Su conocimiento acerca de ellos.

Y Saʿīd ibn Jubayr dijo: {Tal como os originó, así volveréis}: tal como se decretó sobre vosotros, así seréis. —Y en otra transmisión—: Tal como estabais, así seréis.

Y Muḥammad ibn Kaʿb al-Quraẓī dijo, acerca de Su dicho, el Altísimo: {Tal como os originó, así volveréis}: A quien Allah inició su creación en la desdicha, acabará en aquello sobre lo que fue iniciada su creación, aunque obre con las obras de la gente de la dicha; como Iblīs obró con las obras de la gente de la dicha, y luego acabó en aquello sobre lo que fue iniciada su creación. Y a quien se le inició su creación en la dicha, acabará en aquello sobre lo que fue iniciada su creación, aunque obre con las obras de la gente de la desdicha; como los magos obraron [11657] con las obras de la gente de la desdicha, y luego acabaron en aquello sobre lo que fueron iniciados.

Y al-Suddī dijo: {Tal como os originó, así volveréis. Un grupo Él guió, y sobre otro se hizo inevitable el extravío}. Dice: {Tal como os originó, así volveréis}: Tal como os creamos: un grupo guiados y un grupo extraviados, así volveréis y saldréis de los vientres de vuestras madres.

Y ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa dijo, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: {Tal como os originó, así volveréis: un grupo Él guió, y sobre otro se hizo inevitable el extravío}. Dijo: Ciertamente, Allah —Altísimo— inició la creación del hijo de Adán como creyente e incrédulo, tal como dijo [Altísimo] [11658]{Él es Quien os creó: entre vosotros hay incrédulo y entre vosotros hay creyente} [al-Taghābun: 2]. Luego los hará volver el Día de la Resurrección tal como los originó [11659] como creyente e incrédulo.

Digo: Esta opinión se ve reforzada por el hadiz de Ibn Masʿūd en el Ṣaḥīḥ de al-Bujārī: «Por Aquel fuera de Quien no hay divinidad, ciertamente uno de vosotros obra con la obra de la gente del Paraíso hasta que no queda entre él y él sino un palmo —o: un codo—, y entonces le precede [11660] el Decreto, y obra con la obra de la gente del Fuego y entra en él. Y ciertamente uno de vosotros obra con la obra de la gente del Fuego hasta que no queda entre él y él sino un palmo —o: un codo—, y entonces le precede el Decreto, y obra con la obra de la gente del Paraíso y entra en el Paraíso». [11661]

Y Abū al-Qāsim al-Baġawī dijo: Nos narró ʿAlī ibn al-Jaʿd; nos narró Abū Ġassān, de Abū Ḥāzim, de Sahl ibn Saʿd, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente, el siervo obra —según lo que la gente ve— con la obra de la gente del Paraíso, y sin embargo es de la gente del Fuego. Y obra —según lo que la gente ve— con la obra de la gente del Fuego, y sin embargo es de la gente del Paraíso. Y las obras dependen de los finales». [11662]

Esto es un fragmento de un hadiz que al-Bujārī روایتó por la vía de Abū Ġassān Muḥammad ibn Muṭarraf al-Madanī, en la historia de «Quzmān» el día de Uḥud. [11663]

Y Ibn Jarīr dijo: Nos narró Ibn Baššār; nos narró ʿAbd al-Raḥmān; nos narró Sufyān, de al-Aʿmaš, de Abū Sufyān, de Jābir, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, que dijo: «Toda alma será resucitada conforme a lo que estaba».

Este hadiz lo transmitieron Muslim e Ibn Mājah por otra vía, de al-Aʿmaš, con él. Y su formulación es: «Todo siervo será resucitado conforme a aquello sobre lo que murió». [11664]

Digo: Es necesario conciliar entre esta opinión —si es que es lo pretendido por la aleya— y Su dicho, el Altísimo: {Así pues, dirige tu rostro a la religión como hanīf: la fitra de Allah sobre la que Él ha creado a la gente} [al-Rūm: 30], y lo que se recoge en los dos Ṣaḥīḥ, de Abū Hurayra —que Allah esté complacido con él—, que el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Todo recién nacido nace sobre la fitra; luego sus padres lo hacen judío, cristiano o mazdeo». [11665] Y en el Ṣaḥīḥ de Muslim, de ʿIyāḍ ibn Ḥamār [11666] que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Dice Allah —Altísimo—: “Ciertamente, he creado a Mis siervos como hanīfes; luego les vinieron los demonios y los apartaron de su religión”», el hadiz. Y el modo de conciliación, según esto, es que Él —Altísimo— los creó para que de ellos haya creyente e incrédulo en un segundo estado, aunque haya dispuesto a toda la creación sobre el conocimiento de Él y Su unicidad, y el saber de que no hay divinidad fuera de Él, tal como tomó de ellos el pacto sobre ello, y lo puso en sus instintos y su fitra. Y, con todo ello, decretó que [11667] entre ellos haya desdichado y haya dichoso: {Él es Quien os creó: entre vosotros hay incrédulo y entre vosotros hay creyente} [al-Taghābun: 2]. Y en el hadiz: «Toda la gente sale por la mañana: uno vende su alma y la libera, o la destruye». [11668] Y el decreto de Allah se cumple en Su creación, pues Él es {Quien decretó y guió} [al-Aʿlā: 3], y {Quien dio a cada cosa su creación, luego guió} [Ṭā-Hā: 50]. Y en los dos Ṣaḥīḥ: «En cuanto a quien de vosotros sea de la gente de la dicha, se le facilitará la obra de la gente de la dicha; y en cuanto a quien sea de la gente de la desdicha, se le facilitará la obra de la gente de la desdicha». Por eso dijo el Altísimo: {A un grupo Él guió, y sobre otro se hizo inevitable el extravío}. Luego explicó la causa de ello diciendo: {Ciertamente, ellos tomaron a los demonios como aliados en lugar de Allah [y creen que están guiados]}. [11669]

Ibn Jarīr dijo: Y esto es de las evidencias más claras del error de quien pretende que Allah no castiga a nadie por una desobediencia que cometió o un extravío que adoptó, salvo que lo haga después de saber por sí mismo cuál es su aspecto correcto, y entonces lo cometa por obstinación frente a su Señor en ello; porque, si así fuera, no habría diferencia entre el grupo del extravío que se extravió creyendo que estaba guiado, y el grupo de la guía. Y Allah —Altísimo— ha diferenciado entre sus nombres y sus juicios en esta aleya [noble] [11670]

Notas y Referencias

[11651] Adición de A.

[11652] Adición de K.

[11653] Adición de K, A; y en H: «hasta Su dicho».

[11654] Adición de A.

[11655] En A: «congregados».

[11656] Tafsīr al-Ṭabarī (12/386), Ṣaḥīḥ al-Bujārī n.º (4625) y Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2860).

[11657] En A: «obraron».

[11658] Adición de A.

[11659] En K, A: «inició su creación».

[11660] En K: «y le precede».

[11661] Ṣaḥīḥ al-Bujārī n.º (3208).

[11662] Y al-Baġawī lo transmitió en su Tafsīr (3/224) por la vía de ʿAbd al-Raḥmān ibn Abī Šurayḥ, de Abū al-Qāsim al-Baġawī, con él.

[11663] Ṣaḥīḥ al-Bujārī n.º (6607, 6493).

[11664] Tafsīr al-Ṭabarī (12/384), Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2878) y Sunan Ibn Mājah n.º (4230).

[11665] Ṣaḥīḥ al-Bujārī n.º (1385) y Ṣaḥīḥ Muslim n.º (2658).

[11666] En A: «Ḥamād».

[11667] En K: «que sea».

[11668] Fragmento de un hadiz que Muslim transmitió en su Ṣaḥīḥ n.º (223), por la vía de Abū Mālik al-Ašʿarī.

[11669] Adición de D, K, M, A. Y en H: «la aleya».

[11670] Adición de K, A.