Las Alturas
الأعراف Al-A'rafVersículo (Español)
[7:22] Los sedujo con engaños. Cuando ambos comieron del árbol se les hizo manifiesta su desnudez y comenzaron a cubrirse con hojas del Jardín, entonces su Señor los llamó: "¿No les había prohibido comer de este árbol? ¿No les había advertido que el demonio era su enemigo declarado?"
Tafsir de Ibn Kathir
{فَدَلَّىٰهُمَا بِغُرُورٖۚ فَلَمَّا ذَاقَا ٱلشَّجَرَةَ بَدَتۡ لَهُمَا سَوۡءَٰتُهُمَا وَطَفِقَا يَخۡصِفَانِ عَلَيۡهِمَا مِن وَرَقِ ٱلۡجَنَّةِۖ وَنَادَىٰهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمۡ أَنۡهَكُمَا عَن تِلۡكُمَا ٱلشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ ٱلشَّيۡطَٰنَ لَكُمَا عَدُوّٞ مُّبِينٞ} (22)
Dijo Sa‘īd ibn Abī ‘Arūbah, de Qatādah, de al-Ḥasan, de Ubayy ibn Ka‘b —que Allah esté complacido con él—, que dijo:
Adán era un hombre alto, como una palmera esbelta y elevada, con abundante cabello en la cabeza. Cuando le aconteció lo que le aconteció a causa del pecado, entonces se le hizo visible su desnudez, y antes no la veía. Echó a correr huyendo en el Paraíso y un árbol de los árboles del Paraíso se le enganchó en la cabeza. Entonces le dijo:
«Suéltame».
Y el árbol dijo:
«No voy a soltarte».
Entonces su Señor —Poderoso y Majestuoso— lo llamó:
«¡Oh Adán! ¿De Mí huyes?»
Dijo:
«Señor mío, me he avergonzado ante Ti».
[11622]
Y lo han transmitido Ibn Jarīr e Ibn Mardūyah por diversas vías, de al-Ḥasan, de Ubayy ibn Ka‘b, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—; pero la versión detenida (mawqūf) es más auténtica en cuanto a cadena de transmisión.
[11623]
Y dijo ‘Abd al-Razzāq:
Nos informó Sufyān ibn ‘Uyaynah e Ibn al-Mubārak, de al-Ḥasan ibn ‘Umārah, de al-Minhāl ibn ‘Amr, de Sa‘īd ibn Jubayr,
de Ibn ‘Abbās, que dijo:
El árbol del que Allah prohibió a Adán y a su esposa era la espiga. Cuando comieron de él, se les hicieron visibles sus vergüenzas; y lo que les ocultaba sus vergüenzas eran sus uñas. Y comenzaron a coser sobre sí hojas del Paraíso: hojas de higuera, pegando unas con otras. Adán —la paz sea con él— echó a correr alejándose en el Paraíso, y un árbol del Paraíso se le enganchó en la cabeza.
Entonces lo llamó:
«¡Oh Adán! ¿De Mí huyes?»
Dijo:
«No, pero me he avergonzado ante Ti, Señor mío».
Dijo:
«¿Acaso no tenías, en lo que te concedí del Paraíso y te permití de él, amplitud suficiente como para prescindir de lo que te prohibí?»
Dijo:
«Sí, Señor mío; pero, por Tu poder, no pensé que alguien pudiera jurar por Ti mintiendo».
Dijo:
Y ello es Su dicho —Poderoso y Majestuoso—:
[11624]{ وَقَاسَمَهُمَا إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاصِحِينَ }
Dijo: «Por Mi poder, ciertamente te haré descender a la tierra; y entonces no alcanzarás el sustento sino con fatiga».
Dijo:
Así fue hecho descender del Paraíso. Allí comían con holgura; y fue hecho descender a un sustento sin holgura, de comida y bebida. Se le enseñó el oficio del hierro y se le ordenó arar; aró y sembró, luego regó, hasta que, cuando llegó el tiempo de la siega, segó; después lo trilló, luego lo aventó, luego lo molió, luego lo amasó, luego lo coció, y luego lo comió. Y no lo alcanzó sino cuando de ello alcanzó lo que Allah quiso que alcanzara.
[11625] Y dijo al-Thawrī, de Ibn Abī Laylā, de al-Minhāl ibn ‘Amr, de Sa‘īd ibn Jubayr,
de Ibn ‘Abbās:
{ وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِنْ وَرَقِ الْجَنَّةِ }
Dijo: hojas de higuera. Es auténtico hasta él.
Y dijo Mujāhid:
Se pusieron a coser sobre sí hojas del Paraíso a modo de vestidura.
Y dijo Wahb ibn Munabbih respecto a Su dicho:
{ يَنزعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا }
Dijo: la vestidura de Adán y Eva era una luz sobre sus partes pudendas; este no veía la desnudez de aquella, ni aquella la desnudez de este. Cuando comieron del árbol, se les hicieron visibles sus vergüenzas. Lo transmitió Ibn Jarīr con una cadena auténtica hasta él.
Y dijo ‘Abd al-Razzāq:
Nos informó Ma‘mar,
de Qatādah, que dijo:
Dijo Adán: «¡Señor mío! ¿Qué te parece si me arrepiento y pido perdón?»
Dijo: «Entonces te haré entrar en el Paraíso». En cuanto a Iblīs, no le pidió arrepentimiento; pidió el aplazamiento, y se le concedió a cada uno de ellos lo que pidió.
Y dijo Ibn Jarīr:
Nos narró al-Qāsim; nos narró al-Ḥusayn; nos narró ‘Abbād ibn al-‘Awwām, de Sufyān ibn Ḥusayn, de Ya‘lā ibn Muslim, de Sa‘īd ibn Jubayr,
de Ibn ‘Abbās, que dijo:
Cuando Adán comió del árbol, se le dijo: «¿Por qué comiste del árbol del que te prohibí?»
Dijo:
«Eva; ella me lo ordenó».
Dijo:
«Entonces, ciertamente haré que su consecuencia sea que no lleve embarazo sino con penuria, y no dé a luz sino con penuria».
Dijo:
Entonces Eva gimió.
Y se le dijo:
«El gemido será sobre ti y sobre tu descendencia».
[11626]
Notas y Referencias
[11622] Tafsīr de al-Ṭabarī (12/354).
[11623] Tafsīr de al-Ṭabarī (12/352). Y lo transmitió al-Ḥākim en al-Mustadrak (1/345) por la vía de Yazīd ibn al-Hād, de al-Ḥasan, de Ubayy ibn Ka‘b, con un texto semejante, y dijo: «Esto no invalida el ḥadiz de Yūnus ibn ‘Ubayd, pues él es quien mejor conoce el ḥadiz de al-Ḥasan entre la gente de Medina y Egipto; y Allah sabe más». Al-Ḥākim se refiere a lo que sacó en al-Mustadrak (1/344) por la vía de Yūnus ibn ‘Ubayd, de al-Ḥasan, de ‘Atī, de Ubayy ibn Ka‘b, con un texto semejante; pues lo consideró defectuoso al final, indicando que se ha transmitido de al-Ḥasan, de Ubayy, sin mencionar a ‘Atī. Y lo transmitió ‘Abd al-Razzāq en al-Muṣannaf (3/400), de Ibn Jurayj: «Se me narró de Ubayy ibn Ka‘b, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—», y lo mencionó con un texto semejante.
[11624] En D, M: «la palabra de Allah»; y en K: «Su dicho —Exaltado sea—».
[11625] Y lo transmitió al-Ṭabarī en su Tafsīr (12/352) por la vía de ‘Abd al-Razzāq con ello.
[11626] Tafsīr de al-Ṭabarī (12/356).