7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 163

Versículo (Español)

[7:163] Y pregúntales [¡oh, Mujámmad!] por [los habitantes de] la ciudad que estaba a orillas del mar que transgredían el sábado, cuando los peces aparecían el sábado y los demás días no; así es como les puse una prueba por haber sido soberbios.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y pregúntales acerca de la ciudad que estaba junto al mar, cuando transgredían en el sábado, cuando sus peces acudían a ellos el día de su sábado, apareciendo en la superficie; y el día en que no guardaban el sábado no acudían a ellos. Así los probábamos por lo que solían cometer de perversidad} (163) Este contexto es una exposición detallada de la palabra del Altísimo: {Y ciertamente supisteis de aquellos de vosotros que transgredieron en el sábado, y les dijimos: «Sed monos despreciables»} [al-Baqara: 65] Dice [Allah][12275]—Exaltado sea— a Su Profeta, sobre él las bendiciones de Allah y Su paz: {Y pregúntales} esto es: pregunta a estos judíos que están en tu presencia acerca de la historia de sus correligionarios que contravinieron la orden de Allah; entonces les sobrevino de improviso Su castigo por su proceder, su transgresión y su estratagema para incurrir en la contravención. Y se advierte a estos contra el ocultamiento de tu descripción, la cual encuentran en sus libros, para que no les alcance lo que alcanzó a sus hermanos y antepasados. Y esta ciudad es “Ayla”, y está en la ribera del mar de al-Qulzum.

Dijo Muhammad ibn Ishaq: de Dawud ibn al-Husayn, de ‘Ikrima, de Ibn ‘Abbas, acerca de Su dicho: {Y pregúntales acerca de la ciudad que estaba junto al mar} dijo: es una ciudad llamada “Ayla”, entre Madyan y at-Tur. Y así lo dijeron ‘Ikrima, Mujahid, Qatada y as-Suddi.

Y dijo ‘Abd Allah ibn Kathir, el recitador: hemos oído que es Ayla. Y se dijo: es Madyan; y es una transmisión de Ibn ‘Abbas. Y dijo Ibn Zayd: es una ciudad llamada “Maqna”, entre Madyan y ‘Ayduni.

Y Su dicho: {cuando transgredían en el sábado} esto es: cometían transgresión en él y contravenían la orden de Allah respecto a lo que se les había prescrito entonces. {cuando sus peces acudían a ellos el día de su sábado, apareciendo en la superficie} Dijo ad-Dahhak, de Ibn ‘Abbas: es decir, visibles sobre el agua.

Y dijo al-‘Awfi, de Ibn ‘Abbas: {apareciendo en la superficie} por todas partes.

Dijo Ibn Yarir: Y Su dicho: {y el día en que no guardaban el sábado no acudían a ellos. Así los probábamos} esto es: los poníamos a prueba haciendo que el pez se les mostrara sobre la superficie del agua el día en que se les había prohibido pescarlo, y ocultándolo[12276] de ellos el día en que se les permitía pescarlo. {Así los probábamos} los poníamos a prueba {por lo que solían cometer de perversidad} dice: por su perversidad al apartarse de la obediencia a Allah y salir de ella.

Y estos fueron gentes que recurrieron a estratagemas para violar las prohibiciones sagradas de Allah, mediante lo que practicaron de medios aparentes cuyo sentido, en lo oculto, era la práctica de lo ilícito.

Y ciertamente dijo el jurista, el imam Abu ‘Abd Allah ibn Batta —Allah tenga misericordia de él—: Nos narró Ahmad ibn Muhammad ibn Muslim; nos narró al-Hasan ibn Muhammad ibn as-Sabbah az-Za‘farani; nos narró Yazid ibn Harun; nos narró Muhammad ibn ‘Amr, de Abu Salama, de Abu Hurayra: que el Mensajero de Allah —Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «No cometáis lo que cometieron[12277] los judíos, de modo que declaréis lícitas las cosas sagradas prohibidas de Allah mediante las más mínimas estratagemas» [12278]

Y esta cadena de transmisión es buena, pues este Ahmad ibn Muhammad ibn Muslim[12279] lo mencionó al-Jatib en su Historia[12280] y lo declaró fidedigno; y el resto de sus transmisores son conocidos, fiables. Y at-Tirmidhi autentica con frecuencia cadenas semejantes a esta.

[12275] :Adición de M. [12276] :En K, M, A: «ocultándolos». [12277] :En A: «cometió». [12278] :Sección en al-Jul‘ wa Ibtal al-Hiyal, de Ibn Batta (42). [12279] :En M: «así». [12280] :En Tarij Bagdad (5/98, 99): Ahmad ibn Muhammad ibn Muslim al-Bagdadi; pero al-Jatib no habló sobre él ni lo declaró fidedigno.

Notas y Referencias

[12275] Adición de M.

[12276] En K, M, A: «ocultándolos».

[12277] En A: «cometió».

[12278] Sección en al-Jul‘ wa Ibtal al-Hiyal, de Ibn Batta (42).

[12279] En M: «así».

[12280] En Tarij Bagdad (5/98, 99): Ahmad ibn Muhammad ibn Muslim al-Bagdadi; pero al-Jatib no habló sobre él ni lo declaró fidedigno.