7

Las Alturas

الأعراف Al-A'raf
Aya 137

Versículo (Español)

[7:137] Le di a los Hijos de Israel, luego de que fueran humillados, las tierras que bendije al este y al oeste [de Egipto], y se cumplió así la promesa de tu Señor con los Hijos de Israel porque fueron pacientes, pero destruí cuanto habían construido el Faraón y su pueblo.

Tafsir de Ibn Kathir

{Y dimos en herencia al pueblo que había sido considerado débil los orientes de la tierra y sus occidentes, aquella que bendijimos. Y se cumplió la buena palabra de tu Señor sobre los Hijos de Israel por lo que tuvieron paciencia. Y destruimos lo que Faraón y su pueblo fabricaban, y lo que levantaban} (137) Y el Altísimo informó que hizo heredar al pueblo que había sido considerado débil —y ellos son los Hijos de Israel— { los orientes de la tierra y sus occidentes } como dijo el Altísimo: { Y queremos favorecer a quienes fueron considerados débiles en la tierra, y hacerlos dirigentes y hacerlos los herederos * y establecerlos en la tierra, y mostrar a Faraón, a Hamán y a los ejércitos de ambos, por medio de ellos, aquello que temían } [ Al-Qasas: 5, 6 ] Y dijo el Altísimo: { ¡Cuántos dejaron de jardines y manantiales * y de sembrados y de una morada noble, y de bienestar en el que se deleitaban! * Así fue; y lo hicimos heredar a otro pueblo } [ Ad-Duján: 25 - 28 ]

Y de Al-Hasan Al-Basrí y Qatádah, respecto a Su dicho: { los orientes de la tierra y sus occidentes, aquella que bendijimos } quiere decir: el Sham.

Y Su dicho: { Y se cumplió la buena palabra de tu Señor sobre los Hijos de Israel por lo que tuvieron paciencia } Dijeron Muyáhid e Ibn Yarír: y es Su dicho, el Altísimo: { Y queremos favorecer a quienes fueron considerados débiles en la tierra, y hacerlos dirigentes y hacerlos los herederos * y establecerlos en la tierra, y mostrar a Faraón, a Hamán y a los ejércitos de ambos, por medio de ellos, aquello que temían }

Y Su dicho: { Y destruimos lo que Faraón y su pueblo fabricaban } es decir: y arruinamos lo que Faraón y su pueblo hacían de edificaciones y cultivos, { y lo que levantaban } Dijeron Ibn ‘Abbás y Muyáhid: { levantaban } construían.

Notas y Referencias

(No se generaron)