El Cálamo
القلم Al-QalamVersículo (Español)
[68:48] Ten paciencia ante el designio de tu Señor y no seas como el que fue tragado por la ballena, que Me imploró angustiado.
Tafsir de Ibn Kathir
{فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ} (48)
Dice el Altísimo:
{ فَاصْبِرْ }
¡Oh Muhammad!, soporta el daño que tu pueblo te causa y su desmentida; pues Allah dictará sentencia a tu favor contra ellos, y hará que el desenlace sea para ti y para tus seguidores en esta vida y en la Otra.
{ وَلا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ }
Es decir: Dhu-n-Nun, que es Yunus ibn Matta —la paz sea con él—, cuando se marchó airado contra su pueblo; y le sucedió lo que le sucedió: su embarque en el mar, el que el pez lo engullera, el que el pez se alejara con él por los mares y por las tinieblas de las profundidades del océano, y el que oyera la glorificación del mar y de cuanto hay en él al Altísimo, el Omnipotente, Aquel cuyo decreto, una vez ejecutado, no puede ser rechazado. Entonces llamó en las tinieblas:
{ أَنْ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ } [ Los Profetas: 87 ] Dijo Allah:
{ فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ } [ Los Profetas: 88 ] Y dijo el Altísimo:
{ فَلَوْلا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ } [ Los que se alinean: 143, 144 ] Y aquí dijo:
{ إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ }
Ibn ‘Abbas, Mujahid y as-Suddi dijeron: estaba afligido. Y ‘Ata’ al-Jurasani y Abu Malik dijeron: angustiado.
Ya hemos mencionado en el hadiz que, cuando dijo:
{ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ }
la expresión salió rodeando el Trono, y los ángeles dijeron:
¡Señor nuestro!, esta es una voz débil, conocida, procedente de tierras extrañas.
Dijo Allah:
¿Acaso no lo reconocéis?
Dijeron:
No.
Dijo:
Este es Yunus.
Dijeron:
¡Señor nuestro!, ¿Tu siervo, al que no dejan de elevarse obras rectas y súplicas respondidas?
Dijo:
Sí.
Dijeron:
¿No tendrás misericordia de lo que solía hacer en la holgura, y lo salvarás de la tribulación?
Entonces Allah ordenó al pez que lo arrojara a la intemperie; y por ello dijo el Altísimo:
{ فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ }
Y el imam Ahmad dijo:
Nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, de ‘Abd Allah, que dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«No le es lícito a nadie decir: yo soy mejor que Yunus ibn Matta».
Y al-Bujari lo transmitió a partir del hadiz de Sufyan ath-Thawri
[29214] y está en los dos Sahih a partir del hadiz de Abu Hurayra
[29215]
[29214]
:- (1) المسند (1/390) y Sahih al-Bujari con el número (4603).
[29215]
:- (2) Sahih al-Bujari con el número (4631) y Sahih Muslim con el número (2376).