68

El Cálamo

القلم Al-Qalam
Aya 48

Versículo (Español)

[68:48] Ten paciencia ante el designio de tu Señor y no seas como el que fue tragado por la ballena, que Me imploró angustiado.

Tafsir de Ibn Kathir

{فَٱصۡبِرۡ لِحُكۡمِ رَبِّكَ وَلَا تَكُن كَصَاحِبِ ٱلۡحُوتِ إِذۡ نَادَىٰ وَهُوَ مَكۡظُومٞ} (48) Dice el Altísimo: { فَاصْبِرْ } ¡Oh Muhammad!, soporta el daño que tu pueblo te causa y su desmentida; pues Allah dictará sentencia a tu favor contra ellos, y hará que el desenlace sea para ti y para tus seguidores en esta vida y en la Otra. { وَلا تَكُنْ كَصَاحِبِ الْحُوتِ } Es decir: Dhu-n-Nun, que es Yunus ibn Matta —la paz sea con él—, cuando se marchó airado contra su pueblo; y le sucedió lo que le sucedió: su embarque en el mar, el que el pez lo engullera, el que el pez se alejara con él por los mares y por las tinieblas de las profundidades del océano, y el que oyera la glorificación del mar y de cuanto hay en él al Altísimo, el Omnipotente, Aquel cuyo decreto, una vez ejecutado, no puede ser rechazado. Entonces llamó en las tinieblas: { أَنْ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ } [ Los Profetas: 87 ] Dijo Allah: { فَاسْتَجَبْنَا لَهُ وَنَجَّيْنَاهُ مِنَ الْغَمِّ وَكَذَلِكَ نُنْجِي الْمُؤْمِنِينَ } [ Los Profetas: 88 ] Y dijo el Altísimo: { فَلَوْلا أَنَّهُ كَانَ مِنَ الْمُسَبِّحِينَ لَلَبِثَ فِي بَطْنِهِ إِلَى يَوْمِ يُبْعَثُونَ } [ Los que se alinean: 143, 144 ] Y aquí dijo: { إِذْ نَادَى وَهُوَ مَكْظُومٌ } Ibn ‘Abbas, Mujahid y as-Suddi dijeron: estaba afligido. Y ‘Ata’ al-Jurasani y Abu Malik dijeron: angustiado.

Ya hemos mencionado en el hadiz que, cuando dijo: { لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّي كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِينَ } la expresión salió rodeando el Trono, y los ángeles dijeron: ¡Señor nuestro!, esta es una voz débil, conocida, procedente de tierras extrañas. Dijo Allah: ¿Acaso no lo reconocéis? Dijeron: No. Dijo: Este es Yunus. Dijeron: ¡Señor nuestro!, ¿Tu siervo, al que no dejan de elevarse obras rectas y súplicas respondidas? Dijo: Sí. Dijeron: ¿No tendrás misericordia de lo que solía hacer en la holgura, y lo salvarás de la tribulación? Entonces Allah ordenó al pez que lo arrojara a la intemperie; y por ello dijo el Altísimo: { فَاجْتَبَاهُ رَبُّهُ فَجَعَلَهُ مِنَ الصَّالِحِينَ }

Y el imam Ahmad dijo: Nos narró Waki‘; nos narró Sufyan, de al-A‘mash, de Abu Wa’il, de ‘Abd Allah, que dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «No le es lícito a nadie decir: yo soy mejor que Yunus ibn Matta».

Y al-Bujari lo transmitió a partir del hadiz de Sufyan ath-Thawri [29214] y está en los dos Sahih a partir del hadiz de Abu Hurayra [29215]

[29214] :- (1) المسند (1/390) y Sahih al-Bujari con el número (4603). [29215] :- (2) Sahih al-Bujari con el número (4631) y Sahih Muslim con el número (2376).

Notas y Referencias

[29214] - (1) Al-Musnad (1/390) y Sahih al-Bujari con el número (4603).

[29215] - (2) Sahih al-Bujari con el número (4631) y Sahih Muslim con el número (2376).