68

El Cálamo

القلم Al-Qalam
Aya 42

Versículo (Español)

[68:42] El día que se descubra la pierna [divina], manifestándose la gravedad de la situación] y sean invitados a prosternarse, pero no podrán,

Tafsir de Ibn Kathir

{يَوۡمَ يُكۡشَفُ عَن سَاقٖ وَيُدۡعَوۡنَ إِلَى ٱلسُّجُودِ فَلَا يَسۡتَطِيعُونَ} (42) Cuando el Altísimo mencionó que para los temerosos de Dios, junto a Él, [29201] hay los Jardines de la Delicia, aclaró cuándo tendrá lugar y se realizará eso, diciendo: { يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ وَيُدْعَوْنَ إِلَى السُّجُودِ فَلا يَسْتَطِيعُونَ } es decir: el Día de la Resurrección y lo que en él habrá de horrores, terremotos, tribulación, prueba y asuntos enormes. Y al-Bujārī dijo aquí:

Nos narró Ādam; nos narró al-Layth; de Jālid ibn Yazīd; de Saʿīd ibn Abī Hilāl; de Zayd ibn Aslam; de ʿAṭāʾ ibn Yasār; de Abū Saʿīd al-Judrī, quien dijo: Oí al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— decir: «Nuestro Señor descubrirá Su ساق, y entonces se postrará ante Él todo creyente y toda creyente; y quedará quien se postraba en la vida mundanal por ostentación y fama: irá a postrarse, pero su espalda se volverá una sola lámina» [29202]

Este hadiz está recogido en los dos Ṣaḥīḥ y en otros, por vías [29203] con diversas formulaciones; y es un hadiz largo y célebre.

Y ʿAbd Allāh ibn al-Mubārak dijo, de Usāma ibn Zayd, de ʿIkrima, de Ibn ʿAbbās: { يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ }

Dijo: Es un día de angustia y severidad. Lo transmitió Ibn Jarīr, y luego dijo:

Nos narró Ibn Ḥumayd; nos narró Mihrān; de Sufyān; de al-Mughīra; de Ibrāhīm; de Ibn Masʿūd — o: Ibn ʿAbbās; la duda es de Ibn Jarīr—: { يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ } Dijo: sobre un asunto inmenso, como dijo el poeta:

«Y la guerra se alzó contra nosotros sobre una ساق» [29204]

Y dijo Ibn Abī Najīḥ, de Mujāhid: { يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ } Dijo: la dureza del asunto [29205]

Y dijo Ibn ʿAbbās: Es la primera [29206] hora que habrá en el Día de la Resurrección.

Y dijo Ibn Jurayj, de Mujāhid: { يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ } Dijo: la dureza del asunto y su rigor.

Y dijo ʿAlī ibn Abī Ṭalḥa, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: { يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ } Es el asunto severo y aterrador, de espanto, en el Día de la Resurrección.

Y dijo al-ʿAwfī, de Ibn ʿAbbās, acerca de Su dicho: { يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ } Dice: cuando el asunto sea descubierto y las obras se hagan patentes. Y su descubrimiento es la entrada en la Otra Vida, y el asunto queda al descubierto. Y así lo transmitieron al-Ḍaḥḥāk y otros, de Ibn ʿAbbās. Abū Jaʿfar ibn Jarīr consignó todo ello, y luego dijo:

Me narró Abū Zayd ʿUmar ibn Shabba; nos narró Hārūn ibn ʿUmar al-Makhzūmī; nos narró al-Walīd ibn Muslim; nos narró Abū Saʿīd Rūḥ ibn Janāḥ; de un liberto de ʿUmar ibn ʿAbd al-ʿAzīz; de Abū Burda ibn Abī Mūsā; de su padre, del Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz—, quien dijo: { يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ } Dijo: «sobre una luz inmensa, ante la cual caerán en postración»

Y lo transmitió Abū Yaʿlā, de al-Qāsim ibn Yaḥyā, de al-Walīd ibn Muslim, con esa misma cadena [29207]; y en ella hay un hombre no identificado [29208] Y Allah sabe más.

Notas y Referencias

[29201] - (1) En M: «junto a su Señor».

[29202] - (2) Ṣaḥīḥ al-Bujārī, n.º (4919).

[29203] - (3) Es el hadiz de la intercesión; ya se mencionó su relato, por su vía y sus formulaciones, al comentar el inicio de la sura al-Isrāʾ.

[29204] - (1) El verso está en el Tafsīr de al-Ṭabarī (29/24).

[29205] - (2) En A: «el asunto y su rigor».

[29206] - (3) En M: «es la más severa».

[29207] - (4) Tafsīr de al-Ṭabarī (29/27) y Musnad de Abū Yaʿlā (13/269). Advertencia: algunas personas creyeron que al-Ḥāfiẓ Ibn Kaṯīr siguió aquí el camino de la interpretación figurada respecto del atributo de la ساق, y esto es una comprensión errónea; pues al-Ḥāfiẓ Ibn Kaṯīr explicó esta aleya mediante el hadiz de Abū Saʿīd —que Allah esté complacido con él—, y luego mencionó lo que se dijo acerca de esta aleya. El imām Ibn al-Qayyim habló sobre esta aleya con palabras admirables; dijo —Allah tenga misericordia de él— en al-Ṣawāʿiq al-Mursala (1/252, 253): «Los Compañeros discrepan en la interpretación de esta aleya: ¿se pretende el descubrimiento de la severidad? ¿o se pretende con ella que el Señor —Exaltado sea— descubra Su ساق? Y no se conserva de los Compañeros y los Seguidores una discrepancia en la que se mencione si es de los atributos o no, fuera de este asunto. Y en lo aparente del Corán no hay lo que indique que eso sea un atributo de Allah, porque —Glorificado sea— no atribuyó la ساق a Sí mismo; más bien la mencionó sin anexión, indefinida. Y quienes afirmaron que eso es un atributo —como las dos manos y el dedo— no lo tomaron de lo aparente del Corán; más bien lo afirmaron por el hadiz de Abū Saʿīd al-Judrī, cuya autenticidad es unánimemente aceptada, y es el largo hadiz de la intercesión, en el que dice: “Entonces el Señor descubrirá Su ساق y caerán ante Él en postración”. Y quien entendió la aleya en ese sentido dijo: Su dicho —Altísimo sea—: “El día en que se descubra una ساق y sean llamados a la postración” (al-Qalam: 42) concuerda con su dicho —que Allah le bendiga y le conceda paz—: “Entonces descubrirá Su ساق y caerán ante Él en postración”. Y su indefinición es para engrandecimiento y magnificencia, como si dijera: se descubrirá una ساق inmensa, cuya grandeza es tan excelsa y cuyo rango es tan elevado que no puede tener par, ni semejante, ni similar. Dijeron: y llevar la aleya al sentido de la severidad no es válido en modo alguno; pues la lengua de la gente en algo así es que se diga: “la severidad se descubrió de la gente”, no “se descubrió de ella”, como dijo el Altísimo: “Y cuando les retiramos el castigo, he aquí que quebrantan” (al-Zujruf: 50), y dijo: “Y si tuviéramos misericordia de ellos y retiráramos el daño que tienen” (al-Muʾminūn: 75). Así, el castigo y la severidad son lo descubierto, no aquello de lo que se descubre. Además, allí la severidad acontece y se intensifica, y no cesa sino con la entrada en el Paraíso; y allí no son llamados a la postración, sino que son llamados a ella cuando la severidad era más intensa». Fin de la cita, tomada de al-Taḥdhīr min Mukhtaṣarāt al-Ṣābūnī. Véase también: ʿAqīdat al-Ḥāfiẓ Ibn Kaṯīr, del shayj ʿAbd al-Ājir al-Ghunaymī (p. 48, 49), y al-Taḥdhīr, del shayj Bakr Abū Zayd (p. 350-353).

[29208] - (5) En A: «un hombre acusado».