El Cálamo
القلم Al-QalamVersículo (Español)
[68:4] Eres de una naturaleza y moral grandiosas.
Tafsir de Ibn Kathir
{وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ} (4)
Y Su dicho:
{ وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ }
Al-‘Awfī dijo,
de Ibn ‘Abbās:
es decir: ciertamente estás sobre una religión
[29147] grandiosa, y es el islam. Y así lo dijeron también Muyāhid, Abū Mālik, As-Suddī, Ar-Rabī‘ ibn Anas, Ad-Daḥḥāk e Ibn Zayd.
Y ‘Aṭiyya dijo:
«Sobre una etiqueta (adab) grandiosa».
Y Ma‘mar dijo,
de Qatāda:
Se le preguntó a ‘Ā’isha acerca del carácter (juluq) del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Ella dijo:
Su carácter era el Corán; es decir, tal como está en el Corán.
Y Sa‘īd ibn Abī ‘Arūba dijo,
de Qatāda, acerca de Su dicho:
{ وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ }
Se nos mencionó que Sa‘d
[29148] ibn Hišām preguntó a ‘Ā’isha acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Ella dijo:
«¿Acaso no lees el Corán?»
Él dijo:
«Sí».
Ella dijo:
«Ciertamente, el carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— era el Corán».
Y ‘Abd ar-Razzāq dijo, de Ma‘mar, de Qatāda, de Zurāra ibn Awfā
[29149] de Sa‘d ibn Hišām, quien dijo: pregunté a ‘Ā’isha y le dije: «Infórmame, oh Madre de los Creyentes, acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—».
Ella dijo:
«¿Lees el Corán?»
Yo dije:
«Sí».
Ella dijo:
Su carácter era el Corán
[29150]
Este es un hadiz largo. El imán Muslim lo transmitió en su Ṣaḥīḥ, a partir del hadiz de Qatāda en su versión extensa
[29151] y aparecerá en la sura «Al-Muzzammil», si Allah —Altísimo— quiere.
Y el imán Aḥmad dijo:
Nos narró Ismā‘īl; nos narró Yūnus,
de Al-Ḥasan, quien dijo:
Pregunté a ‘Ā’isha acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—,
y ella dijo:
Su carácter era el Corán
[29152]
Y el imán Aḥmad dijo:
Nos narró Aswad; nos narró Šarīk, de Qays ibn Wahb,
de un hombre de Banū Sawād, quien dijo:
Pregunté a ‘Ā’isha acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Ella dijo:
«¿Acaso no lees el Corán:
{ وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ }
?»
Él dijo:
Yo dije: «Háblame de eso».
Ella dijo:
Le preparé comida, y Ḥafṣa le preparó comida,
y dije a mi sirvienta:
«Ve; si ella llega con la comida y la pone antes que yo, entonces arroja la comida».
Ella dijo: y ella llegó con la comida.
Ella dijo:
Entonces la sirvienta arrojó
[29153](y cayó la fuente y se rompió —y era un nīṭ‘
[29154]—).
Ella dijo:
Entonces el Mensajero de Allah reunió (lo que había) y dijo:
«Compensad —o: compensa— (dijo Aswad: dudó) un recipiente en lugar de tu recipiente».
Ella dijo:
Y no dijo nada
[29155]
E Ibn Yarīr dijo:
Nos narró ‘Ubayd ibn Ādam ibn Abī Iyās; nos narró mi padre; nos narró Al-Mubārak ibn Faḍāla, de Al-Ḥasan, de Sa‘d
[29156] ibn Hišām, quien dijo: fui a ‘Ā’isha, Madre de los Creyentes, y le dije: «Infórmame sobre el carácter del Profeta
[29157]—que Allah le bendiga y le conceda paz—».
Ella dijo:
Su carácter era el Corán.
¿Acaso no lees:
{ وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ }
Y Abū Dāwūd y An-Nasā’ī lo transmitieron, a partir del hadiz de Al-Ḥasan, de manera semejante
[29158]
E Ibn Yarīr dijo:
Me narró Yūnus: nos informó Ibn Wahb; y me informó Mu‘āwiya ibn Ṣāliḥ, de Abū Az-Zāhiriyya,
de Ǧubayr ibn Nufayr, quien dijo:
Realicé la peregrinación y entré donde ‘Ā’isha —que Allah esté complacido con ella—, y le pregunté acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Ella dijo:
El carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— era el Corán.
Y así lo transmitió Aḥmad, de ‘Abd ar-Raḥmān ibn Mahdī. Y An-Nasā’ī lo transmitió en el Tafsīr, de Isḥāq ibn Manṣūr, de ‘Abd ar-Raḥmān ibn Mahdī, de Mu‘āwiya ibn Ṣāliḥ, con él
[29159]
Y el sentido de esto es que él —la paz sea con él— hizo de la conformidad con el Corán, en orden y prohibición, una disposición natural suya y un carácter que adoptó como segunda naturaleza; y dejó su naturaleza innata. Así, todo cuanto el Corán le ordenaba lo hacía, y todo cuanto le prohibía lo dejaba. Esto, junto con lo que Allah lo formó de carácter grandioso: pudor, generosidad, valentía, indulgencia, clemencia y toda bella cualidad.
Como está establecido en los dos Ṣaḥīḥ, de Anas, quien dijo:
Serví al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— durante diez años, y jamás me dijo: «¡Uf!»,
ni dijo sobre algo que yo hubiera hecho: «¿Por qué lo hiciste?»,
ni sobre algo que no hubiera hecho: «¿Por qué no lo hiciste?».
Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— era el mejor de la gente en carácter. Y no toqué brocado, ni seda, ni cosa alguna más suave que la palma del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—; y no olí almizcle ni perfume alguno más fragante que el sudor del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—
[29160]
Y Al-Bujārī dijo: [Nos narró Aḥmad ibn Sa‘īd Abū ‘Abd Allāh] [29161] nos narró Isḥāq ibn Manṣūr; nos narró Ibrāhīm ibn Yūsuf, de su padre,
de Abū Isḥāq, quien dijo:
Oí a Al-Barā’ decir: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— era el más hermoso de la gente de rostro y el mejor de la gente en carácter; no era alto desmesurado, ni bajo
[29162]
Y los hadices sobre esto son numerosos; y Abū ‘Īsā At-Tirmiḏī tiene sobre ello un libro: «Aš-Šamā’il».
El imán Aḥmad dijo:
Nos narró ‘Abd ar-Razzāq; nos narró Ma‘mar, de Az-Zuhrī, de ‘Urwa,
de ‘Ā’isha, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— jamás golpeó con su mano a un sirviente suyo, ni a una mujer, ni golpeó con su mano cosa alguna, salvo que combatiera en la senda de Allah. Y jamás se le dio a elegir entre dos asuntos sin que el más amado para él fuera el más fácil de ambos, mientras no fuera pecado; y si era pecado, era la gente más alejada del pecado. Y no se vengó para sí mismo por nada que se le hiciera, salvo que se violaran las cosas sagradas de Allah; entonces se vengaba por Allah —Poderoso y Majestuoso—
[29163]
Y el imán Aḥmad dijo:
Nos narró Sa‘īd ibn Manṣūr; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn Muḥammad, de Muḥammad ibn ‘Aǧlān, de Al-Qa‘qā‘ ibn Ḥakīm, de Abū Ṣāliḥ,
de Abū Hurayra, quien dijo:
El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo:
«Ciertamente, solo fui enviado para completar las nobles cualidades morales».
Solo él lo transmitió
[29164]
[29147]
:- (1) En A: «sobre un carácter».
[29148]
:- (2) En A: «A, Sa‘īd».
[29149]
:- (3) En A: «Zurāra ibn Abī Awfī».
[29150]
:- (4) Tafsīr de ‘Abd ar-Razzāq (2/245).
[29151]
:- (5) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (746).
[29152]
:- (6) Al-Musnad (6/216).
[29153]
:- (7) En A: «entonces se volvió».
[29154]
:- (8) En هـ, م, A: «nīṭ‘», y lo establecido es lo de Al-Musnad.
[29155]
:- (1) Al-Musnad (6/11).
[29156]
:- (2) En هـ, A: «Sa‘īd», y lo establecido es lo de M y el Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī.
[29157]
:- (3) En M: «Mensajero de Allah».
[29158]
:- (4) Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī (29/13), Sunan Abī Dāwūd n.º (1352) y Sunan An-Nasā’ī (3/220).
[29159]
:- (5) Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī (29/13), Al-Musnad (6/188) y Sunan An-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11138).
[29160]
:- (6) Ṣaḥīḥ Al-Bujārī, n.º (6038) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2309).
[29161]
:- (7) Adición de M, A y del Ṣaḥīḥ de Al-Bujārī.
[29162]
:- (8) Ṣaḥīḥ Al-Bujārī, n.º (3549).
[29163]
:- (1) Al-Musnad (6/232).
[29164]
:- (2) Al-Musnad (2/381).
Notas y Referencias
[29147] - (1) En A: «لعلى خلق».
[29148] - (2) En A: «أ، سعيد».
[29149] - (3) En A: «زرارة بن أبي أوفي».
[29150] - (4) Tafsīr de ‘Abd ar-Razzāq (2/245).
[29151] - (5) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (746).
[29152] - (6) Al-Musnad (6/216).
[29153] - (7) En A: «فالتفتت».
[29154] - (8) En هـ, م, A: «نطع», y lo establecido es lo de Al-Musnad.
[29155] - (1) Al-Musnad (6/11).
[29156] - (2) En هـ, A: «سعيد», y lo establecido es lo de M y el Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī.
[29157] - (3) En M: «رسول الله».
[29158] - (4) Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī (29/13), Sunan Abī Dāwūd n.º (1352) y Sunan An-Nasā’ī (3/220).
[29159] - (5) Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī (29/13), Al-Musnad (6/188) y Sunan An-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11138).
[29160] - (6) Ṣaḥīḥ Al-Bujārī, n.º (6038) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2309).
[29161] - (7) Adición de M, A y del Ṣaḥīḥ de Al-Bujārī.
[29162] - (8) Ṣaḥīḥ Al-Bujārī, n.º (3549).
[29163] - (1) Al-Musnad (6/232).
[29164] - (2) Al-Musnad (2/381).