68

El Cálamo

القلم Al-Qalam
Aya 4

Versículo (Español)

[68:4] Eres de una naturaleza y moral grandiosas.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَإِنَّكَ لَعَلَىٰ خُلُقٍ عَظِيمٖ} (4) Y Su dicho: { وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ } Al-‘Awfī dijo, de Ibn ‘Abbās: es decir: ciertamente estás sobre una religión [29147] grandiosa, y es el islam. Y así lo dijeron también Muyāhid, Abū Mālik, As-Suddī, Ar-Rabī‘ ibn Anas, Ad-Daḥḥāk e Ibn Zayd.

Y ‘Aṭiyya dijo: «Sobre una etiqueta (adab) grandiosa». Y Ma‘mar dijo, de Qatāda: Se le preguntó a ‘Ā’isha acerca del carácter (juluq) del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Ella dijo: Su carácter era el Corán; es decir, tal como está en el Corán.

Y Sa‘īd ibn Abī ‘Arūba dijo, de Qatāda, acerca de Su dicho: { وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ } Se nos mencionó que Sa‘d [29148] ibn Hišām preguntó a ‘Ā’isha acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Ella dijo: «¿Acaso no lees el Corán?» Él dijo: «Sí». Ella dijo: «Ciertamente, el carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— era el Corán».

Y ‘Abd ar-Razzāq dijo, de Ma‘mar, de Qatāda, de Zurāra ibn Awfā [29149] de Sa‘d ibn Hišām, quien dijo: pregunté a ‘Ā’isha y le dije: «Infórmame, oh Madre de los Creyentes, acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—». Ella dijo: «¿Lees el Corán?» Yo dije: «Sí». Ella dijo: Su carácter era el Corán [29150]

Este es un hadiz largo. El imán Muslim lo transmitió en su Ṣaḥīḥ, a partir del hadiz de Qatāda en su versión extensa [29151] y aparecerá en la sura «Al-Muzzammil», si Allah —Altísimo— quiere.

Y el imán Aḥmad dijo: Nos narró Ismā‘īl; nos narró Yūnus, de Al-Ḥasan, quien dijo: Pregunté a ‘Ā’isha acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—, y ella dijo: Su carácter era el Corán [29152]

Y el imán Aḥmad dijo: Nos narró Aswad; nos narró Šarīk, de Qays ibn Wahb, de un hombre de Banū Sawād, quien dijo: Pregunté a ‘Ā’isha acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Ella dijo: «¿Acaso no lees el Corán: { وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ } ?» Él dijo: Yo dije: «Háblame de eso». Ella dijo: Le preparé comida, y Ḥafṣa le preparó comida, y dije a mi sirvienta: «Ve; si ella llega con la comida y la pone antes que yo, entonces arroja la comida». Ella dijo: y ella llegó con la comida. Ella dijo: Entonces la sirvienta arrojó [29153](y cayó la fuente y se rompió —y era un nīṭ‘ [29154]—). Ella dijo: Entonces el Mensajero de Allah reunió (lo que había) y dijo: «Compensad —o: compensa— (dijo Aswad: dudó) un recipiente en lugar de tu recipiente». Ella dijo: Y no dijo nada [29155]

E Ibn Yarīr dijo: Nos narró ‘Ubayd ibn Ādam ibn Abī Iyās; nos narró mi padre; nos narró Al-Mubārak ibn Faḍāla, de Al-Ḥasan, de Sa‘d [29156] ibn Hišām, quien dijo: fui a ‘Ā’isha, Madre de los Creyentes, y le dije: «Infórmame sobre el carácter del Profeta [29157]—que Allah le bendiga y le conceda paz—». Ella dijo: Su carácter era el Corán. ¿Acaso no lees: { وَإِنَّكَ لَعَلى خُلُقٍ عَظِيمٍ }

Y Abū Dāwūd y An-Nasā’ī lo transmitieron, a partir del hadiz de Al-Ḥasan, de manera semejante [29158]

E Ibn Yarīr dijo: Me narró Yūnus: nos informó Ibn Wahb; y me informó Mu‘āwiya ibn Ṣāliḥ, de Abū Az-Zāhiriyya, de Ǧubayr ibn Nufayr, quien dijo: Realicé la peregrinación y entré donde ‘Ā’isha —que Allah esté complacido con ella—, y le pregunté acerca del carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—. Ella dijo: El carácter del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— era el Corán.

Y así lo transmitió Aḥmad, de ‘Abd ar-Raḥmān ibn Mahdī. Y An-Nasā’ī lo transmitió en el Tafsīr, de Isḥāq ibn Manṣūr, de ‘Abd ar-Raḥmān ibn Mahdī, de Mu‘āwiya ibn Ṣāliḥ, con él [29159]

Y el sentido de esto es que él —la paz sea con él— hizo de la conformidad con el Corán, en orden y prohibición, una disposición natural suya y un carácter que adoptó como segunda naturaleza; y dejó su naturaleza innata. Así, todo cuanto el Corán le ordenaba lo hacía, y todo cuanto le prohibía lo dejaba. Esto, junto con lo que Allah lo formó de carácter grandioso: pudor, generosidad, valentía, indulgencia, clemencia y toda bella cualidad. Como está establecido en los dos Ṣaḥīḥ, de Anas, quien dijo: Serví al Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— durante diez años, y jamás me dijo: «¡Uf!», ni dijo sobre algo que yo hubiera hecho: «¿Por qué lo hiciste?», ni sobre algo que no hubiera hecho: «¿Por qué no lo hiciste?». Y el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— era el mejor de la gente en carácter. Y no toqué brocado, ni seda, ni cosa alguna más suave que la palma del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—; y no olí almizcle ni perfume alguno más fragante que el sudor del Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— [29160]

Y Al-Bujārī dijo: [Nos narró Aḥmad ibn Sa‘īd Abū ‘Abd Allāh] [29161] nos narró Isḥāq ibn Manṣūr; nos narró Ibrāhīm ibn Yūsuf, de su padre, de Abū Isḥāq, quien dijo: Oí a Al-Barā’ decir: el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— era el más hermoso de la gente de rostro y el mejor de la gente en carácter; no era alto desmesurado, ni bajo [29162]

Y los hadices sobre esto son numerosos; y Abū ‘Īsā At-Tirmiḏī tiene sobre ello un libro: «Aš-Šamā’il».

El imán Aḥmad dijo: Nos narró ‘Abd ar-Razzāq; nos narró Ma‘mar, de Az-Zuhrī, de ‘Urwa, de ‘Ā’isha, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— jamás golpeó con su mano a un sirviente suyo, ni a una mujer, ni golpeó con su mano cosa alguna, salvo que combatiera en la senda de Allah. Y jamás se le dio a elegir entre dos asuntos sin que el más amado para él fuera el más fácil de ambos, mientras no fuera pecado; y si era pecado, era la gente más alejada del pecado. Y no se vengó para sí mismo por nada que se le hiciera, salvo que se violaran las cosas sagradas de Allah; entonces se vengaba por Allah —Poderoso y Majestuoso— [29163]

Y el imán Aḥmad dijo: Nos narró Sa‘īd ibn Manṣūr; nos narró ‘Abd al-‘Azīz ibn Muḥammad, de Muḥammad ibn ‘Aǧlān, de Al-Qa‘qā‘ ibn Ḥakīm, de Abū Ṣāliḥ, de Abū Hurayra, quien dijo: El Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— dijo: «Ciertamente, solo fui enviado para completar las nobles cualidades morales». Solo él lo transmitió [29164]

[29147] :- (1) En A: «sobre un carácter». [29148] :- (2) En A: «A, Sa‘īd». [29149] :- (3) En A: «Zurāra ibn Abī Awfī». [29150] :- (4) Tafsīr de ‘Abd ar-Razzāq (2/245). [29151] :- (5) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (746). [29152] :- (6) Al-Musnad (6/216). [29153] :- (7) En A: «entonces se volvió». [29154] :- (8) En هـ, م, A: «nīṭ‘», y lo establecido es lo de Al-Musnad. [29155] :- (1) Al-Musnad (6/11). [29156] :- (2) En هـ, A: «Sa‘īd», y lo establecido es lo de M y el Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī. [29157] :- (3) En M: «Mensajero de Allah». [29158] :- (4) Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī (29/13), Sunan Abī Dāwūd n.º (1352) y Sunan An-Nasā’ī (3/220). [29159] :- (5) Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī (29/13), Al-Musnad (6/188) y Sunan An-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11138). [29160] :- (6) Ṣaḥīḥ Al-Bujārī, n.º (6038) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2309). [29161] :- (7) Adición de M, A y del Ṣaḥīḥ de Al-Bujārī. [29162] :- (8) Ṣaḥīḥ Al-Bujārī, n.º (3549). [29163] :- (1) Al-Musnad (6/232). [29164] :- (2) Al-Musnad (2/381).

Notas y Referencias

[29147] - (1) En A: «لعلى خلق».

[29148] - (2) En A: «أ، سعيد».

[29149] - (3) En A: «زرارة بن أبي أوفي».

[29150] - (4) Tafsīr de ‘Abd ar-Razzāq (2/245).

[29151] - (5) Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (746).

[29152] - (6) Al-Musnad (6/216).

[29153] - (7) En A: «فالتفتت».

[29154] - (8) En هـ, م, A: «نطع», y lo establecido es lo de Al-Musnad.

[29155] - (1) Al-Musnad (6/11).

[29156] - (2) En هـ, A: «سعيد», y lo establecido es lo de M y el Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī.

[29157] - (3) En M: «رسول الله».

[29158] - (4) Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī (29/13), Sunan Abī Dāwūd n.º (1352) y Sunan An-Nasā’ī (3/220).

[29159] - (5) Tafsīr de Aṭ-Ṭabarī (29/13), Al-Musnad (6/188) y Sunan An-Nasā’ī al-Kubrā, n.º (11138).

[29160] - (6) Ṣaḥīḥ Al-Bujārī, n.º (6038) y Ṣaḥīḥ Muslim, n.º (2309).

[29161] - (7) Adición de M, A y del Ṣaḥīḥ de Al-Bujārī.

[29162] - (8) Ṣaḥīḥ Al-Bujārī, n.º (3549).

[29163] - (1) Al-Musnad (6/232).

[29164] - (2) Al-Musnad (2/381).