67

El Dominio

الملك Al-Mulk
Aya 5

Versículo (Español)

[67:5] Embellecí el cielo de este mundo con astros luminosos, dispuestos para castigar a los demonios, y tengo preparado para ellos un fuego abrasador.

Tafsir de Ibn Kathir

{وَلَقَدۡ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنۡيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلۡنَٰهَا رُجُومٗا لِّلشَّيَٰطِينِۖ وَأَعۡتَدۡنَا لَهُمۡ عَذَابَ ٱلسَّعِيرِ} (5) Y cuando negó respecto de ella, en su creación, toda deficiencia, expuso su perfección y su ornato, diciendo: { وَلَقَدْ زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِمَصَابِيحَ } y son los astros colocados en ella, tanto los errantes como los fijos.

Y Su dicho: { وَجَعَلْنَاهَا رُجُومًا لِلشَّيَاطِينِ } el pronombre en Su dicho: { وَجَعَلْنَاهَا } retorna al género de las luminarias, no a su entidad misma; pues no se apedrea con los astros que están en el cielo, sino con meteoros por debajo de ellos; y puede que estén tomados de ellos. Y Allah sabe más.

Y Su dicho: { وَأَعْتَدْنَا لَهُمْ عَذَابَ السَّعِيرِ } es decir: hicimos [29107] para los demonios esta ignominia en la vida mundanal, y les hemos preparado el castigo del fuego abrasador en la Otra, como dijo al comienzo de «As-Saffāt»: { إِنَّا زَيَّنَّا السَّمَاءَ الدُّنْيَا بِزِينَةٍ الْكَوَاكِبِ وَحِفْظًا مِنْ كُلِّ شَيْطَانٍ مَارِدٍ لا يَسَّمَّعُونَ إِلَى الْمَلإ الأعْلَى وَيُقْذَفُونَ مِنْ كُلِّ جَانِبٍ دُحُورًا وَلَهُمْ عَذَابٌ وَاصِبٌ إِلا مَنْ خَطِفَ الْخَطْفَةَ فَأَتْبَعَهُ شِهَابٌ ثَاقِبٌ } [ الصافات : 6 - 10 ]

Dijo Qatāda: Ciertamente, estas estrellas fueron creadas para tres cualidades: Allah las creó como adorno del cielo, como proyectiles contra los demonios y como señales por las que se halla guía. Quien las interprete en algo distinto de eso, habrá hablado según su propia opinión, habrá errado su parte, habrá desperdiciado su porción y se habrá impuesto lo que no tiene conocimiento de ello. Lo transmitieron Ibn Jarīr e Ibn Abī Hātim.

[29107] :- (2) En M: «Es decir: las hicimos».

Notas y Referencias

[29107] - (2) En M: «Es decir: las hicimos».