El Viernes
الجمعة Al-Jumu'ahVersículo (Español)
[62:3] Y [para que Su Mensaje se extienda] a otros que todavía no han llegado. Dios es el Poderoso, el Sabio.
Tafsir de Ibn Kathir
{Y a otros de entre ellos que aún no se han incorporado a ellos. Y Él es el Poderoso, el Sabio} (3)
Y Su dicho:
{Y a otros de entre ellos que aún no se han incorporado a ellos. Y Él es el Poderoso, el Sabio}
Dijo el imán Abū ʿAbd Allāh al-Bujārī —que Allah tenga misericordia de él—.
Nos narró ʿAbd al-ʿAzīz ibn ʿAbd Allāh; nos narró Sulaymān ibn Bilāl; de Thawr; de Abū al-Ghayth; de Abū Hurayra —que Allah esté complacido con él—,
dijo:
Estábamos sentados junto al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— y le fue revelada la sura al-Yumuʿa:
{Y a otros de entre ellos que aún no se han incorporado a ellos}.
Dijeron: «¿Quiénes son, oh Mensajero de Allah?». Y no les respondió hasta que se le preguntó tres veces; y entre nosotros estaba Salmān el persa.
Entonces el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz— puso su mano sobre Salmān y dijo:
«Si la fe estuviera junto a las Pléyades, la alcanzaría hombres —o: un hombre— de estos».
Y lo transmitieron Muslim, al-Tirmidhī, al-Nasāʾī, Ibn Abī Ḥātim e Ibn Jarīr, por vías a partir de Thawr ibn Zayd al-Dīlī
[28810] de Sālim Abū al-Ghayth, de Abū Hurayra, con él
[28811]
En este hadiz hay una prueba de que esta sura es medinense, y de la universalidad de su misión —que Allah le bendiga y le conceda paz— hacia toda la gente;
pues interpretó Su dicho:
{Y a otros de entre ellos}
como referido a Persia; y por ello envió sus cartas a Persia, a los romanos y a otras naciones, invitándoles a Allah —Glorificado y Exaltado sea— y a seguir lo que él trajo.
Por ello dijo Mujāhid y más de uno, acerca de Su dicho:
{Y a otros de entre ellos que aún no se han incorporado a ellos}:
dijo: «Son los no árabes, y todo aquel que crea veraz al Profeta —que Allah le bendiga y le conceda paz— de entre los no árabes».
Y dijo Ibn Abī Ḥātim:
Nos narró mi padre; nos narró Ibrāhīm ibn al-ʿAlāʾ al-Zubaydī
[28812] nos narró al-Walīd ibn Muslim; nos narró Abū Muḥammad ʿĪsā ibn Mūsā; de Abū Ḥāzim,
de Sahl ibn Saʿd al-Sāʿidī, que dijo:
Dijo el Mensajero de Allah —que Allah le bendiga y le conceda paz—:
«En los lomos de los lomos de los lomos de hombres [de mis compañeros, hombres] [28813] y mujeres de mi comunidad entrarán en el Paraíso sin rendición de cuentas».
Luego recitó:
{Y a otros de entre ellos que aún no se han incorporado a ellos}
[28814] Es decir: el resto de quienes queden de la comunidad de Muḥammad —que Allah le bendiga y le conceda paz—.
Y Su dicho:
{Y Él es el Poderoso, el Sabio}
esto es: Poseedor de poder y sabiduría en Su legislación y en Su decreto.
[28810]
:- (6) En A: «al-Dīlmī».
[28811]
:- (7) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (4897), y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2546), y Sunan al-Tirmidhī con el número (3310), y al-Sunan al-Kubrā de al-Nasāʾī con el número (11592), y el Tafsīr de al-Ṭabarī (28/62).
[28812]
:- (1) En A: «al-Tirmidhī».
[28813]
:- (2) Adición de al-Durr al-Manthūr. Aprovechado del margen de la ed. al-Shaʿb.
[28814]
:- (3) Y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (6/201) e Ibn Abī ʿĀṣim en al-Sunna con el número (309), por la vía de al-Walīd ibn Muslim, de Abū Muḥammad —ʿĪsā ibn Mūsā—, con él; y dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (10/408): «Su isnād es bueno».
Notas y Referencias
[28810] - (6) En A: «al-Dīlmī».
[28811] - (7) Ṣaḥīḥ al-Bujārī con el número (4897), y Ṣaḥīḥ Muslim con el número (2546), y Sunan al-Tirmidhī con el número (3310), y al-Sunan al-Kubrā de al-Nasāʾī con el número (11592), y el Tafsīr de al-Ṭabarī (28/62).
[28812] - (1) En A: «al-Tirmidhī».
[28813] - (2) Adición de al-Durr al-Manthūr. Aprovechado del margen de la ed. al-Shaʿb.
[28814] - (3) Y lo transmitió al-Ṭabarānī en al-Muʿjam al-Kabīr (6/201) e Ibn Abī ʿĀṣim en al-Sunna con el número (309), por la vía de al-Walīd ibn Muslim, de Abū Muḥammad —ʿĪsā ibn Mūsā—, con él; y dijo al-Haythamī en al-Majmaʿ (10/408): «Su isnād es bueno».